Проблема эквивалентности фразеологизма и текста
Формирование поликультурной личности, владеющей несколькими языками. Задача полиязычного образования, которое может служить надежной основой построения конкурентоспособного государства. Фразеологический фонд и его употребление в функциональных стилях.
Подобные документы
Типы и уровни эквивалентности перевода. Практические пути достижения эквивалентности перевода китайского художественного текста. Анализ китайского художественного текста и его русского перевода с точки зрения уровней переводческой эквивалентности.
курсовая работа, добавлен 15.12.2010Формирование у учащихся коммуникативной компетенции как главная задача языкового образования. Формирование навыка составления текста разных жанров. Использование слов, обозначающих качество и свойство предметов. Внимание к проблемам анализа текста.
статья, добавлен 18.02.2020Роль эквивалентности в переводе. Особенности юридического текста. Понятие коммерческого договора. Договорное право в Англии и России. Особенности договора как вида юридического текста. Требования эквивалентности при переводе коммерческих договоров.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019- 4. Проблема сохранения эквивалентности оригинала при переводе публицистических экономических текстов
Концепции эквивалентности в современном переводоведении. Ее типы и уровни. Различие понятий "адекватность" и "эквивалентность". Основные проблемы, с которыми может столкнуться переводчик в рамках перевода публицистической экономической литературы.
статья, добавлен 13.01.2019 Предпосылки образования устойчивых выражений. Внутренняя форма фразеологизма как его исходно-этимологическое значение. Влияние лингвистических образов на формирование английских фразеологизмов. Особенности семантики идиом с внеязыковым прототипом.
статья, добавлен 16.04.2021Модель формирования поликультурной многоязычной личности нового типа, в основе которой лежит модель культурного интеллекта, детерминированная концепцией, основанной на сложном мышлении и кросскультурной толерантности. Анализ ее структуры и применения.
статья, добавлен 11.11.2018Проблема психологической готовности как сложного образования и свойства личности. Умение специалиста улаживать конфликтные ситуации, находить компромиссные решения и вести диалоги. Создание положительного имиджа с помощью владения иностранными языками.
статья, добавлен 09.11.2018Анализ лексических, синтаксических, стилистических особенностей различных функциональных стилей и подстилей. Специфика языковых средств дипломатического подстиля, лингвистических особенностей письменного текста данной сферы, оценка стратегий перевода.
статья, добавлен 14.01.2019Стилистические ошибки в употреблении фразеологизмов. Причины ошибок в употреблении фразеологизмов. Искажение образного значения фразеологизма. Видоизменение фразеологизмов в текстах газет. Синтез буквального и фигурального значений фразеологизма.
курсовая работа, добавлен 31.01.2014Анализ способов реализации аддитивного семантического значения фразеологизмов, которое формируется на базе речевой ситуации с участием одного и более коммуникантов. Его влияние на общепринятый денотат устойчивой единицы фразеологизма в рамках контекста.
статья, добавлен 23.12.2018Частотное употребление лексических единиц со значением мыслительной деятельности человека - признак современных языков. Высокочастотное употребление лексических единиц, выражающих ментальные действия - причина образования фразеологических выражений.
статья, добавлен 16.12.2018Описание типов многозначности фразеологизмов на материале немецкого языка. Явление диффузности, которое характеризует отношения между значениями фразеологизма не только в семантическом, но и в топологическом плане. Значения многозначного фразеологизма.
статья, добавлен 16.01.2019Проблема целостности и связности речи и текста в лингвистике. Исследование высказывания как языкового знака, единицы, конституирующей текст, дискурс. Структура топики как системы единиц, которая может продуктивно использоваться в лингвистике текста.
статья, добавлен 14.11.2020Роль невербальных средств общения в человеческой коммуникации. Методы семантики и их применимость к изучению фразеологического фонда языка. Фразеологические единицы, характеризующие невербальное общение, их употребление в художественной литературе.
автореферат, добавлен 01.04.2018Имманентный и репрезентативный подходы к трактовке понятия "текст" в лингвистике. Особенности корреляции смысла текста и языка при пользовании искусственными языками. Память текста как его смыслообразующий механизм. Понимание текста в концепции Лотмана.
реферат, добавлен 21.03.2014Определение принципа построения функциональной грамматики. Выявление внутренних механизмов построения текста. Формирование плана содержания текста, представляющего собой семантическую структуру. Изучение стилистики современного английского языка.
статья, добавлен 25.09.2018Алфавитно-иероглифической система корейского языка. Особенности морфологии и синтаксиса. Методика интенсивного обучения языку как иностранному. Педагогическая система формирования поликультурной языковой личности. Китайские лексические заимствования.
статья, добавлен 21.10.2018Проблема эквивалентности лексики и фразеологии. Современный исторический пласт немецкого языка. Семантика и степень эквивалентности и безэквивалентности пословиц. Библейское выражение Auf fruchtbaren Boden fallen ("упасть на плодородную почву").
статья, добавлен 13.08.2021Исследование особенностей устного перевода и синхронной деятельности переводчика. Анализ разделения текста на единицы для правильного выбора варианта. Редактирование текста, устранение смысловых ошибок, буквализмов, нормативных и узуальных погрешностей.
статья, добавлен 11.09.2012Проблема взаимодействия языка и культуры как направление современной лингвистики. Культура вербального поведения этноса, набор речевых формул. Речевые формулы русского языка, их лингвокультурологический потенциал. Фразеологический фонд русского языка.
статья, добавлен 23.01.2018Определение структурных закономерностей, функциональных особенностей и условий использования атрибутивных конструкций в различных функциональных стилях. Обзор употребления наречий места и времени, причастий и инфинитивных оборотов в качестве определения.
курсовая работа, добавлен 18.04.2011Формирование языковой личности XXI века, владеющей функциональной речью не только родного языка (в данном случае – татарского), но и русского и иностранного. Сочетание лексических единиц по существующим в этом языке нормам; составление предложений.
статья, добавлен 06.11.2018Исследование общих вопросов, касающихся одного из параметров достижения эквивалентности, в частности, формально-эстетической, которая направлена при переводе на сохранение эстетических, формальных и индивидуальных свойств оригинала переводимого текста.
статья, добавлен 29.07.2018Развитие поликультурной личности, способной на социальное и профессиональное самоопределение, знающей историю и традиции своего народа, способной осуществлять коммуникативно-деятельностные операции. Важность идеи триединства языков для казахстанцев.
статья, добавлен 15.11.2017Анализ адаптации текста "Старик и море" Эрнеста Хемингуэя на русский язык. Проблема человеческой силы в произведении. Рассмотрение отрывка оригинального текста, где присутствует диалог мальчика и старика перед сном. Семантическая разница в переводе.
статья, добавлен 20.01.2022