Шляхи застосування ретроспективного опитування в контролі й навчанні перекладу майбутніх філологів
Принципи реалізації самоконтролю в навчанні перекладу майбутніх філологів із застосуванням мультифункціонального альтернативного засобу контролю – ретроспективного опитувальника. Роль його систематичного заповнення студентами після виконання завдання.
Подобные документы
Колаборативне середовище - організація навчального процесу, що сприяє розвитку саморефлексії студентів, формуванню навичок і вмінь міжособистісного спілкування. Налагоджена система комунікації - запорука успішності виконання перекладацького проекту.
статья, добавлен 21.06.2022Аналіз ролі рефлексії у навчанні перекладу. Значення рефлексії для теорії і практики перекладу. Сутність рефлексії перекладу. Інтерпретація тексту перекладу визначається як рефлексивна дія. Вплив особистості перекладача на професійную якість перекладу.
статья, добавлен 28.09.2022Розгляд ефективності використання системи вправ для навчання майбутніх філологів двостороннього синхронного перекладу у вищому навчальному закладі. Наведення прикладів розвитку пам’яті та уваги, автоматизації дій перекладача з лексичними одиницями.
статья, добавлен 05.04.2019Розробка методики навчання майбутніх філологів усного англомовного двостороннього перекладу у галузі прав людини. Видові ознаки вправ для навчання усного перекладу. Узагальнення типології перекладацьких помилок та проблема оцінювання усних перекладів.
автореферат, добавлен 29.08.2015Функції педагогічного контролю, особливості кожної з функцій, шляхи їх реалізації. Дидактична ефективність, періодичність й умотивованість проведення, індивідуальний, диференційований підходи. Самовдосконалення, самоосвіта майбутніх викладачів-філологів.
статья, добавлен 30.07.2016Визначення функції контролю сформованості методичної компетентності студентів - майбутніх філологів. Виокремлено функції педагогічного контролю; з'ясовано особливості кожної з виділених функцій; розкрито шляхи їх реалізації. Дидактична ефективність.
статья, добавлен 09.01.2019Філософські, психолого-педагогічні та соціолінгвістичні проекції професійної підготовки майбутніх філологів. Особливість створення оптимальних умов для навчання мови, літератури та перекладу. Аналіз стимулювання мовленнєво-розумової активності студентів.
статья, добавлен 18.07.2018Головні психологічні, дидактичні, перекладознавчі та методичні аспекти підготовки викладачів перекладу. Принципи організації аудиторної і самостійної роботи студентів, спрямованої на формування в них методичної компетентності у викладанні перекладу.
статья, добавлен 14.07.2022Дослідження актуальних проблем професійної підготовки майбутніх філологів з використанням сучасних педагогічних технологій у навчанні студентів. Формування професійної компетентності фахівців філологічних спеціальностей за допомогою інтерактивних методів.
статья, добавлен 26.06.2024Шляхи формування професійно-педагогічної компетентності майбутніх філологів. Соціальні та культурологічні чинники, що сприяють формуванню та духовному розвиткові українськомовної особистості фахівця. Модель професійної підготовки вчителів-філологів.
статья, добавлен 14.07.2016Структурні компоненти перекладацької компетентності студентів-філологів. Принципи організації навчання перекладу, формування перекладацької компетенції у фахівців з іноземної мови. Характеристики, в яких відображаються вимоги до сучасного спеціаліста.
статья, добавлен 13.01.2017Актуальні питання сучасної фахової підготовки майбутніх філологів, мета та завдання їх фахової підготовки. Роль та значення застосування принципів синергетики у сучасному освітньому процесі, орієнтованому на формування особистості майбутнього вчителя.
статья, добавлен 18.07.2018Дослідження лінгводидактичних передумов навчання галузевого перекладу студентів-філологів. Визначення жанрово-стилістичних ознак текстів науково-технічної літератури, біохімічної та біотехнологічної галузей, вивчення їх лексико-семантичних особливостей.
статья, добавлен 15.03.2023Зміст предметного й термінологічного компонентів фахової компетентності перекладача. З’ясування наявності чи відсутності залежності вибору способу перекладу від структури термінів в тексті оригіналу. Концепція перекладу і розуміння тексту оригіналу.
статья, добавлен 18.07.2018Визначення структури професійної суб’єктності майбутніх філологів, її основні компоненти (конструктивно-змістовий, рефлексійний та інші). Характеристика актуалізаційно-ціннісного компонента професійної суб’єктності майбутніх філологів і його складники.
статья, добавлен 10.10.2018Пошук інноваційних освітніх технологій удосконалення професійного інструментарію майбутніх філологів. Проблеми тьюторського супроводу як комплексної педагогічної проблеми. Визначення етапів, принципів, спеціальних методів тьюторського супроводу здобувачів
статья, добавлен 19.09.2024Розгляд рівнів сформованості професійної комунікативної компетентності майбутніх філологів, аналіз експериментального дослідження. Особливості педагогічної системи професійної комунікативної підготовки. Характеристика засобів креативного перекладу.
статья, добавлен 05.12.2018Розгляд концепції розвитку цифрової економіки та суспільства України на 2018-2020 рр. Створення нових можливостей для реалізації людського капіталу. Завдання української системи вищої педагогічної освіти. Формування ключових компетентностей філологів.
статья, добавлен 07.04.2022Шляхи оптимізації процесу засвоєння студентами педагогічного ВНЗ мовної теорії важливого розділу курсу мови для професійної комунікації. Дидактичні орієнтири реалізації словоцентричного підходу в навчанні лексикології майбутніх учителів початкової школи.
статья, добавлен 05.12.2018Ефективна організація, реалізація контролю - одна з ключових передумов забезпечення належної фахової підготовки майбутніх філологів. Методи оцінки якості отриманого тексту перекладу як результату складної когнітивно-креативної мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 21.06.2022Дидактичні орієнтири словоцентричного підходу в навчанні лексикології майбутніх учителів початкової школи. Шляхи оптимізації процесу засвоєння студентами мовної теорії та її прикладне значення для професійної та повсякденної суспільної комунікації.
статья, добавлен 24.06.2016Аналіз стратегій перекладу в методиці навчання письмового перекладу. Лінгвістичні і текстові дослідження, зосереджені на результатах перекладу. Тенденція використання локальних стратегій студентами, розробка ефективної методики формування компетентності.
статья, добавлен 12.05.2018Проблема формування умінь і навичок науково-технічного перекладу майбутніх філологів. Визначення груп вправ та форм аудиторної діяльності для навчання усного та письмового перекладу. Організація ефективного процесу засвоєння навчального матеріалу.
статья, добавлен 20.07.2023Психолого-педагогічний супровід підготовки філологів до розвитку кар’єри. Оцінка необхідності удосконалення змісту навчальних дисциплін. Використання інформаційних технологій в навчанні для формування професійної готовності філологів до розвитку кар’єри.
статья, добавлен 26.08.2018Проблеми використання інноваційних технологій під час підготовки вчителів-філологів вищих педагогічних навчальних закладів. Предмет і завдання освітньої інноватики, концептуальні підходи формування професійної компетентності майбутніх вчителів-філологів.
статья, добавлен 10.12.2016