К вопросу о соблюдении принципов политической корректности в средствах массовой информации
Соблюдение позиций политической корректности в современной англоязычной и казахстанской прессе. Способы достижения адекватности перевода с позиций политической корректности как одного из основополагающих прагматических регуляторов английского языка.
Подобные документы
Эвфемизмы - слова с нейтральной или положительной коннотацией, которые используются для смягчения дискриминационного, оскорбительного эффекта, вызываемого прямым наименованием. Анализ основных причин распространения политической корректности в США.
статья, добавлен 30.09.2018Содержание, функционирование и языковые средства выражения политической корректности. Причины возникновения и основные этапы развития данного феномена. Исследование случаев проявления категории политической корректности в английском и русском языках.
диссертация, добавлен 29.06.2018Особенности языковых контактов. Феномен политической корректности в современном мире. Характеристика изменений в современном испанском языке под воздействием феномена политической корректности. Интерес к иностранным текстам, лингвистике других стран.
дипломная работа, добавлен 11.09.2020Анализ английских политкорректных слов и словосочетаний. Способы перевода политкорректной лексики на русский язык с краткой характеристикой и примерами. Трудность перевода в сохранении коннотации политической корректности в случаях, когда это необходимо.
статья, добавлен 08.01.2019Проведение исследования прозвищных наименований политической элиты в средствах массовой информации Украины и России. Главный анализ воздействующего потенциала прозвищ и их роли в формировании стереотипного образа представителей высшего эшелона власти.
статья, добавлен 03.03.2018Особенности употребления местоимений "оно" (it) "он" (he) и "она" (she) Анализ трех стратегий политической корректировки языка в Америке: следование правилам грамматики, изобретение новых местоимений и узаконивание уже сложившихся словоупотреблений.
статья, добавлен 28.01.2019Язык средств массовой информации и проблема его изучения. Эпитет в структуре текста общественно-политической тематики, особенности его перевода. Стратегии перевода эпитетов с английского языка (на примере статей общественно-политической тематики).
дипломная работа, добавлен 08.03.2017Характеристика истории возникновения и развития политкорректности. Рассмотрение критического отношения к понятию политической корректности и феномен гиперкорректности. Материалы и методы исследования феномена политкорректности в англоязычной культуре.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019- 9. Лингвистические особенности англоязычных этнических анекдотов и шуток в эпоху политической коррекции
Шутки и анекдоты об иностранцах и правила их перевода. Лингвистические особенности англоязычных этнических анекдотов и шуток в эпоху политической корректности. Замена этнонима или этнического прозвища того или иного народа на нейтральное прозвище.
статья, добавлен 11.09.2012 Изучение проблемы повышенной эвфемизации современного немецкого языка как одного из способов обеспечения политической корректности текста. Предпринята попытка проследить взаимосвязь явления эвфемизации и политкорректости. Тематические группы эвфемизмов.
статья, добавлен 20.07.2018Основные направления лингвистической гендерологии. Концепция синергетического фразеографирования Н.Ф. Алефиренко. Актуализация гендерных механизмов и политической корректности. Репрезентация мужского и женского в английской и русской лингвокультуре.
курсовая работа, добавлен 26.05.2016Понятие общественно-политической лексики. Политическая лексика английского языка и особенности ее состава. Исследование общественно-политической лексики в разных сферах. Проблемы перевода общественно-политической лексики. Перевод публицистического текста.
дипломная работа, добавлен 01.08.2016Анализ передачи эвфемизмов, функционирующих в средствах массовой информации Германии, методами современного русского языка. Способы перевода выражений с немецкого языка, заменяющих другие. Использование ограниченного количества переводческих приемов.
статья, добавлен 26.06.2018Понимание семантической корректности высказываний в логико-философской и лингвистической литературе. Подход к условиям осмысленности/бессмысленности высказываний с учетом ряда факторов. Анализ условий бессмысленности для противоречий и тавтологий.
статья, добавлен 27.10.2023Языковая и культурная специфика политкорректности. Тематическая классификация политкорректной лексики. Основные способы словообразования в английском языке. Анализ лексических средств выражения политической корректности в англоязычных СМИ и словарях.
дипломная работа, добавлен 31.01.2018- 16. Баскский язык в испанском газетном дискурсе, как инструмент поддержания политической идентичности
Рассмотрение вопроса использования слов на баскском языке в испаноязычных печатных средствах массовой информации. Определение и анализ значения баскского языка для националистической борьбы региона. Изучение политической цели руководства Страны Басков.
статья, добавлен 09.02.2021 Преимущества и недостатки политической корректности, ее широкое распространение в различных сферах коммуникации. Языковые изменения, направленные против расовых предубеждений. Проявление гендерной и социальной политкорректности в английском языке.
реферат, добавлен 08.12.2011Изучение современных проблем толерантности и политической корректности. Особенность представления о политике и ее галантности. Исследование мультикультурализма, как формы новейшего проживания. Анализ ценности и социальных норм гражданского общества.
реферат, добавлен 03.11.2015Язык средств массовой информации и проблема его изучения. Эпитет в структуре текста общественно-политической тематики и сущность его перевода. Лексико-стилистические и грамматические стратегии переведения речевой выразительности в новостных программах.
дипломная работа, добавлен 26.02.2017Использование политической корректности в различных программах политических партий. Изучение процесса становления и распространения данного явления на территории США. Преувеличение влияния, которое дипломатическая вежливость оказала на жизнь общества.
статья, добавлен 12.12.2018Исследование некоторых характерных особенностей перевода медицинской терминологии с целью выявления максимальной корректности перевода путем использования лексических трансформационных моделей. Проведение анализа основных аспектов теории перевода.
статья, добавлен 28.01.2019Рассмотрение определения, содержания топонимов и проблемы корректности их перевода на примере вымышленных топонимов из романа Б. Стокера. Выявление сложностей литературного перевода топонимов, связанных с отнесением их к лексике ирландского происхождения.
статья, добавлен 08.01.2019Определение значения использования эвфемизмов в средствах массовой информации, которые оказывают манипулятивное воздействие на сознание реципиента. Анализ причины использования эвфемизмом - склонности к политкорректности в политической коммуникации.
статья, добавлен 24.05.2021Роль политической корректности (ПК) в формировании социального дискурса, факторы ее уникальности. Анализ проблем, связанных с построением политически корректного межкультурного общения. Изучение словарных дефиниций ПК из ведущих англоязычных словарей.
статья, добавлен 04.05.2022Характерные стилистические особенности и классификация рекламных текстов. Специфика трудностей перевода англоязычной рекламы в средствах массовой информации. Порядок применения переводческих трансформаций с целью достижения эквивалентности перевода.
курсовая работа, добавлен 12.01.2017