К вопросу о языковой интерференции в англоязычном художественном тексте
Выявление типов языковой интерференции в романе Д. Фаулза "Волхв" и функции иноязычных включений с учётом авторского замысла. Изучение проблем билингвизма, превалирующие функции франкоязычных включений в тексте романа. Включения на французском языке.
Подобные документы
Представлены различные дефиниции и основные исследовательские подходы к изучению языковой интерференции. Отмечается несовершенство терминологического и понятийного аппаратов при изучении интерференции и предлагается ввести в научный обиход новые термины.
статья, добавлен 14.01.2019Исследование грамматических конструкций, косвенно описывающих отрицательное эмоциональное состояние мужчин. Рассмотрение особенностей использования метафоры в англоязычном художественном тексте. Способы языковой репрезентации интенсивности эмоций.
статья, добавлен 12.12.2018Лингвистическая интерференция как одно из наиболее распространенных явлений, встречающихся в переводе. Знакомство с особенностями влияния языковой интерференции на качество межкультурной коммуникации. Анализ причин и механизмов языковой интерференции.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование проблемы интерпретации и перевода исламских интертекстуальных включений. Описание функциональных особенностей межтекстовых связей на материале романа Халеда Хоссейни "Тысяча сияющих солнц". Анализ способов их передачи на русский язык.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ функционирования аллюзивного антропонима в художественном тексте. Рассмотрение аллюзивного антропонима в качестве структуры, реализующей содержательно-концептуальную информацию в художественном тексте. Исследование теории языковой личности.
статья, добавлен 14.06.2018Исследование причин обилия англо-американизмов в современном немецком языке. Характеристика особенностей иноязычных вкраплений в отдельных фрагментах текста. Рассмотрение и анализ языковой экспрессивности, которую получают английские слова в тексте.
статья, добавлен 16.12.2018Исследование понятия языковой интерференции как одной из причин, влияющих на качество перевода. Изучение проблемы классификации уровней проявления языковой интерференции и ее механизмов. Анализ примеров данного явления на грамматическом уровне.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование текстов жанра анекдот. Содержание понятий "ядро", "среда" как компонентов языковой игры. Взаимодействие знаков в юмористическом тексте. Основные особенности семантического и синтаксического типов ядра. Изучение структуры языковой игры.
статья, добавлен 25.12.2018Проявление языковой интерференции в научно-техническом переводе при использовании запятой в пунктуационном оформлении структур простого предложения. Характеристика влияния интерференционных ошибок на понимание и смысл предложения в тексте перевода.
статья, добавлен 08.01.2019Исследование когнитивной сущности аллюзии как стилистического приема, выступающего в качестве средства репрезентации различных структур знания в художественном тексте. Анализ и оценка, классификация языковых средств, репрезентирующих аллюзию в тексте.
статья, добавлен 12.09.2024Анализ иноязычных вкраплений и специфики их функционирования в языке романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Исследование нарочитого скопления "варваризмов" как элемента авторского стиля, способствующий реализации идейно-художественного смысла романа.
статья, добавлен 14.06.2018Рассмотрение языковых средств реализации авторских стратегий в современной прозе мордовских писателей. Краткая характеристика приложения как разновидности определения, контексты его использования и применения, основные функции в художественном тексте.
статья, добавлен 14.11.2016Определение когнитивной сущности контраста и выявление средств его вербализации в англоязычном художественном тексте. Типы когнитивных принципов распределения информации в тексте. Особенности контраста как одного из принципов познания и выдвижения.
диссертация, добавлен 23.05.2018Роль языка, мышления и сознания на этапе порождения семантики разных языковых единиц в языковой игре. Характеристика, специфика механизмов взаимодействия лексической и синтаксической семантики при порождении языковой игры в русском художественном тексте.
автореферат, добавлен 27.02.2018Перевод интертекстуальных включений в произведениях художественной литературы. Кклассификация интертекстуальных включений. Наиболее целесообразные приемы передачи интертекстуальных включений на языке перевода романа О. Хаксли "Brave New World".
статья, добавлен 26.06.2018Представление языковой личности в терминах и понятиях герменевтики. Роль психических и метапсихических категорий в формировании идеологии мультикультурализма. Значение сознания в речемыслительной деятельности и межъязыковой интерференции билингвов.
статья, добавлен 05.03.2021Разработка электронного корпуса комических текстов с элементами языковой игры как средства исследования лингвопрагматического потенциала языковой игры в пространстве американской лингвокультуры. Лингвистические исследования средств создания языковой игры.
статья, добавлен 27.12.2018Необходимость изучения эстетической значимости грамматических средств выражения в литературном тексте. Показано участие различных грамматических морфологических форм в передаче авторского замысла и обеспечении необходимого художественного воздействия.
статья, добавлен 16.01.2019Классификация и основополагающие причины интерференции в свете современной теории языковых контактов и билингвизма. Основные типы и виды интерференции. Понятие лингвокультурной интерференции, определение ее места в существующей типологии интерференции.
презентация, добавлен 23.04.2016Изучение способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речи. Оценка степени структурно-языковой сложности перевода художественного текста. Лингвистические средства, стили и ядерные лексемы казахского и русского языков.
статья, добавлен 22.01.2018Анализ лексических интерференций из испанского в каталанском языке начала XX века на материале романа С. Русиньола "Жизнеописание сеньора Эстеве". Деление интерференций, использованных в тексте романа, на собственно интерференции и иноязычные вкрапления.
статья, добавлен 07.01.2022Этапы когнитивного процесса установления и интерпретации интертекстуальных связей. Значение скрытых и трансформированных аллюзивных включений для раскрытия замысла автора. Рассмотрение литературных аллюзий на материале немецких художественных текстов.
статья, добавлен 05.05.2022Использование комбинаторной техники языка в процессе формирования новой языковой единицы. Проблема заимствования иноязычной лексики в языкознании. Описание функциональных особенностей употребления иноязычных слов в современном публицистическом тексте.
статья, добавлен 22.10.2018Рассмотрение квалификаторов субъективно-модальных значений с точки зрения их функций в художественном тексте. Исследование семантики и грамматической природы показателей субъективной модальности, выявленных в романе "Тихий Дон"; их роль в создании текста.
статья, добавлен 08.01.2019Изучение нарушения правил взаимодействия контактирующих языков, специфика их проявление в речи. Классификация детского дошкольного билингвизма. Анализ феномена фонетической интерференции в русском и испанском языках. Единицы межъязыковой идентификации.
статья, добавлен 07.08.2020