Перекладацькі трансформації:дефінітивний характер та проблема класифікації
Аналіз підходів до дефініції, класифікацій перекладацької трансформації із виділенням їхніх основних типів. Особливості комплексної перекладацької трансформації, опис граматичних трансформацій. Дослідження канадських лінгвістів Ж.-П. Віне і Ж. Дарбельне.
Подобные документы
Стилістичні прийоми перекладу художньої літератури та перекладацькі трансформації. Використання поняття трансфеми як мовностилістичного прийому в перекладознавстві. Види комплексний лінгво-стилістичних прийомів на основі перекладацької трансформації.
статья, добавлен 01.12.2017Дослідження лексико-граматичних та лексико-семантичних перекладацьких трансформацій з англійської мови на українську у художньому творі мілітаристичного спрямування Гарольда Г. Мура та Джозефа Л. Гелловеєя "Ми були солдатами... І були молодими".
статья, добавлен 29.02.2024Поняття перекладацьких трансформацій як основи перекладу. Види лексичних та граматичних трансформацій. Особливості та труднощі перекладу юридичних документів, шляхи вирішення даних проблем. Перекладацькі трансформації, які використовуються при перекладі.
статья, добавлен 12.10.2015Аналіз, класифікація суб’єктних трансформацій. Міжмовна синтаксична асиметрія як головна причина їх застосування в перекладацької діяльності. Суть суб’єктної трансформації як актанта структури речення, що реалізується в тексті оригіналу як підмет речення.
автореферат, добавлен 29.10.2013Аналіз граматичних трансформацій в українських перекладах творів англомовних письменників, у тому числі морфологічних і синтаксичних трансформацій. Аналіз формування структурно-логічного потенціалу перекладацької еквівалентності у творах іншою мовою.
статья, добавлен 15.12.2020Статтю присвячено аналізу граматичних трансформацій в українських перекладах творів англомовних письменників. Морфологічні та синтаксичні трансформацій, що формують структурно-логічний потенціал перекладацької еквівалентності у творах іншою мовою.
статья, добавлен 15.12.2020Дослідження проблематики відтворення в перекладі граматичних одиниць оригіналу крізь призму граматичних трансформацій. Аналіз трансформацій, які були використані в українському перекладі англомовного художнього тексту на основі класифікації В.В. Алімова.
статья, добавлен 28.04.2023Розгляд поняття перекладацьких трансформацій. Дослідження основних їх типів та найбільш відомих класифікацій. Суть часткової зміни форми слова для досягнення адекватності переданого змісту. Досягнення еквівалентності тексту оригіналу і тексту перекладу.
статья, добавлен 28.04.2023Довідка про автора роману Р.М. Зоннтаґа та письменницю й перекладачку Л.-П. Стринадюк. Розглянуто класифікації перекладацьких трансформацій, обґрунтовано важливість використання лексико-семантичних трансформацій у процесі перекладу художньої літератури.
статья, добавлен 07.05.2023- 10. Перекладацькі трансформації в українському перекладі роману L.M. Montgomery "Anne of Green Gables"
Здійснення класифікації перекладацьких трансформацій в українському перекладі роману за параметром тріади мовного семіозису (семантики, синтактики, прагматики). Вияв трансформації перекладу на фонетичному, лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях.
статья, добавлен 30.01.2022 Суть перекладацьких трансформацій в художньому тексті, якими керується перекладач для досягнення адекватності перекладу. Граматичні перекладацькі трансформації системного типу, застосовані для перекладу українською текстів романів-фентезі Сапковського.
статья, добавлен 24.08.2023У статті проаналізовані лексичні трансформації у перекладі роману Тоні Моррісон "Пісня Соломона". Висвітлено типи лексичних трансформацій, що застосовуються при перекладі з англійської на українську. Визначення терміну "перекладацькі трансформації".
статья, добавлен 17.05.2022Структурні й функціональні особливості трансформаційного аналізу в художньому творі. Дослідження синтаксичної будови словосполучень, речень, характеристика їхніх типів, ознак в романі "Гра в бісер" Г. Гессе, що підкреслюють авторську манеру висловлювання.
статья, добавлен 03.04.2023Виявлення особливостей і закономірностей використання граматичних трансформацій у процесі перекладу художнього твору з англійської на українську мову на матеріалі роману С. Моема. Трансформації, що стосуються граматичної структури висловлювання.
статья, добавлен 27.08.2020Описано психологічні аспекти перекладацької діяльності. Задачею перекладацької діяльності є виявлення мовних і екстралінгвістичних факторів, які уможливлюють ототожнення змісту повідомлення, що передається, різними мовами. Описано перекладацькі стратегії.
статья, добавлен 09.12.2018Опис оригінального експериментального дослідження, результати якого доводять залежність вибору стратегій (калькування та трансформації) у письмовому перекладі англійською мовою з української. Розроблення методики формування перекладацької компетентності.
статья, добавлен 24.02.2021Особливості перекладу дієприкметників українською в повісті Миколи Гоголя "Сорочинський ярмарок". Аналіз застосування лексичних та граматичних трансформацій. Встановлення еквівалента та правильні заміни як найуживаніші прийоми перекладацької роботи.
статья, добавлен 24.08.2018Розглянуто аспекти перекладацьких трансформацій. Застосування лексико-семантичних та граматичних трансформацій при аудіовізуальному перекладі. Граматичні та лексико-семантичні трансформації, особливості їх застосування під час перекладу кінофільмів.
статья, добавлен 27.05.2020Поширення масштабів перекладацької діяльності в Україні за часи незалежності. Врахування прямих і переносних значень слів при перекладі текстів з польського на український. Розгляд граматичних прийомів, які сприяють оптимальній передачі відтінків мови.
статья, добавлен 23.04.2024Аналіз продуктивності та частотності реалізації засобів перекладу таких складних слів-термінів. Класифікація перекладацьких трансформацій складних слів-термінів, а також найбільш вживані засоби перекладу: лексичні та лексико-семантичні трансформації.
статья, добавлен 05.02.2023Теоретичні основи вивчення перекладацьких трансформацій. Прийоми лексичного додавання, опущення, смислового розвитку та цілісного перетворення. Комплексний аналіз випадків застосування перекладацьких трансформацій у перекладі суспільно-політичних текстів.
курсовая работа, добавлен 09.07.2017Різні методи перекладу термінології, включаючи використання еквівалентів (повних та часткових), лексичні трансформації, лексико-семантичні трансформації та граматичні трансформації. Лексичні трансформації (транскодування, експлікація, транслітерація).
статья, добавлен 26.07.2024Специфіка сучасної перекладацької діяльності. Особливості професійної компетенції перекладача. Організація і методи навчання перекладу. Створення у студентів необхідної перекладацької компетенції. Всебічний розвиток особистості майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 20.04.2018Принципи організації навчання перекладу, формування перекладацької компетенції у фахівців з іноземної мови. Розробленість психологічних компонентів структури перекладацької компетентності студента-філолога. Підготовка перекладача як мовної особистості.
статья, добавлен 06.02.2019Характеристика класифікацій різновидів перекладацьких трансформацій. Аналіз класифікації за параметром поєднання семантики, синтактики та прагматики. Дослідження формальних, формально-змістових та прагматичних прийомів перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 28.09.2016