Особливості перекладу соціолекту кокні
Лінгвокультурні характеристики соціолекту кокні. Перекладацькі прийоми, які найефективніше передають соціолінгвістичні та експресивні риси. Особливості вимови, відхилення від лексико-граматичних норм літературного стандарту та римований сленг кокні.
Подобные документы
Використання регіональних і соціальних діалектів Англії у творах британських письменників XIX-XX століть. Аналіз функціонування фонетичних, граматичних та лексичних особливостей соціального діалекту кокні у Діккенса, Бернарда Шоу, Вільяма Сомерсета Моема.
статья, добавлен 17.11.2013Характеристика використання зіставного аналізу для визначення способів перекладу неблизько спорідненими мовами (російською та українською) роману Б. Шоу. Лінгвістичні особливості відтворення діалекту "кокні" у художньому перекладі англомовного твору.
магистерская работа, добавлен 30.03.2019Суть поняття соціолекту. Виникнення, естетичні відмінності між "Lunfardo" та "Lunfardesco". Структурно-морфологічні особливості "Lunfardo". Молодіжний сленг як своєрідний засіб вербалізації буття. Особливості вживання та формулювання лексики "Lunfardo".
курсовая работа, добавлен 15.11.2013Дослідження лексичного складу мови, причин та механізмів її оновлення. Характерні особливості та специфіка он-лайн спілкування. Вивчення Інтернет-соціолекту англійської мови. Аналіз історичних умов формування вербально-семантичного рівня китайської мови.
статья, добавлен 11.08.2020Спільне й відмінне в українському та англійському сленговому лексиконі, особливості національного світосприйняття. Сленг як особливий субваріант національної мови, який відбиває яскраві лінгвокультурні особливості соціуму в певні історичні періоди.
автореферат, добавлен 18.10.2013Особливості американських сленгових лексичних одиниць як основи сучасного військового соціолекту в умовах міжкультурної комунікації. Особливості військового соціолекту в контексті міжкультурної комунікації, вживання одиниць спеціалізованої термінології.
статья, добавлен 13.01.2023Молодіжна мова як невичерпне джерело розвитку соціальних діалектів та мови в цілому. Комплексний розгляд теоретичних питань сучасного молодіжного соціолекту на матеріалі різних мов. Особливість дослідження нинішнього стану молодіжного соціолекту.
статья, добавлен 20.07.2023Проблеми українського правопису і літературного слововжитку в епістолярії українських культурних діячів кінця ХІХ - початку ХХ століття. Лексико-семантичні, стилістичні та граматичні особливості мовних одиниць, характерних для інтелігентського соціолекту.
автореферат, добавлен 22.07.2014У статті розглядається проблема перекладу термінів із фітопатології. Описано основні характеристики фітопатологічних термінів, здійснено їх класифікацію та визначено основні перекладацькі прийоми для перекладу. Розуміння образності мови перекладу.
статья, добавлен 26.01.2023Лінгвокультурні особливості використання експліцитних лексико-граматичних засобів вираження негативної оцінки у критичних зауваженнях у англомовному науковому дискурсі - статті. Лексико-граматичні засоби актуалізації аксіологічного змісту у критиці.
статья, добавлен 10.11.2022Походження терміну "сленг" як лексики обмеженого вжитку. Особливості загального та спеціального сленгу. Типологічні відмінності та подібності англійського сленгу. Арго та римований сленг як підвиди спеціального сленгу. Роль сленг в учбовому закладі.
курсовая работа, добавлен 14.12.2010Дослідження лексико-граматичних та лексико-семантичних перекладацьких трансформацій з англійської мови на українську у художньому творі мілітаристичного спрямування Гарольда Г. Мура та Джозефа Л. Гелловеєя "Ми були солдатами... І були молодими".
статья, добавлен 29.02.2024Особливості публічних промов як об’єкту перекладознавчого дослідження, їх характерні ознаки. Відмінності медіаперекладу від інших видів перекладу. Компоненти, перекладацькі прийоми стратегії перекладу та тактики, за допомогою яких вона реалізується.
статья, добавлен 19.05.2022Стаття присвячена загальному опису геймерського сленгу англомовного походження, представленого у сучасній українській мові. Проаналізовано комплекс лексем, що кількісно та якісно може бути репрезентативним для актуального стану цього соціолекту.
статья, добавлен 21.09.2023Загальний опис геймерського сленгу англомовного походження, представленого у сучасній українській мові; його функційна валентність. Аналіз комплексу лексем, що кількісно та якісно може бути репрезентативним для актуального стану цього соціолекту.
статья, добавлен 26.02.2023Типи творчих стратегій перекладу назв кінофільмів і мультфільмів. Стилістичні прийоми, семантичні особливості та експресивні засоби реалізації прагматичного потенціалу оригінального заголовка. Культурологічний, естетичний і комерційний способи перекладу.
статья, добавлен 12.09.2024Підходи до класифікації і поділу соціолектів на групи, зокрема за Л. Ставицькою та В.Д. Бондалетовим. Дослідження ключових мовних характеристик молодіжного соціолекту. Вживання молодіжного і професійного сленгу, а також запозичень з іноземних мов.
статья, добавлен 25.11.2020Опис актуального для перекладознавства дослідження особливостей перекладу основних граматичних категорій часу, стану та способу дії з німецької на українську мову у текстах відеорепортажів. Основні прийоми й труднощі перекладу їх граматичних особливостей.
статья, добавлен 01.12.2017Розгляд мовних чинників функціонування німецького молодіжного сленгу. Пошук лекико-граматичних трансформацій з метою досягнення еквівалентності перекладу, тобто вичерпної передачі смислового змісту тексту оригіналу. Мовні особливості молодіжних сленгів.
статья, добавлен 28.07.2020Особливості індивідуального стилю Дж. Гріна та відтворення їх у перекладі українською мовою. Стратегії збереження рис творчої манери автора та тактики перекладу сленгових одиниць для відображення підліткового соціолекту в україномовній версії романів.
статья, добавлен 04.02.2024Розглянуто аспекти перекладацьких трансформацій. Застосування лексико-семантичних та граматичних трансформацій при аудіовізуальному перекладі. Граматичні та лексико-семантичні трансформації, особливості їх застосування під час перекладу кінофільмів.
статья, добавлен 27.05.2020Підвищення національної свідомості та культури мови в Україні. Аналіз концепції щодо понятійності, змісту та розмежування явищ соціолекту у мовознавстві. Виділення тематичних груп сучасної жаргонної лексики та сленгу загальнотеоретичного спрямування.
статья, добавлен 24.03.2024З'ясування, що проблемою перекладу є ідентифікація вмінь застосовувати способи, які формують сталі навички подолання різного роду лексичних, граматичних і термінологічних труднощів перекладу із урахуванням норм української мови та жанрових норм культури.
статья, добавлен 08.02.2019Особливості та закономірності перекладу економічних текстів із німецької мови на українську. Аналіз специфічних лексико-граматичних ознакам, властивим термінологічній лексиці економічних текстів. Оцінка використовуваної в даній сфері термінології.
статья, добавлен 12.04.2018Аналіз лексико-семантичних і граматичних особливостей використання прикметників red і white в англійській мові. Походження прикметників red і white, особливості використання їх у складі фразеологізмів-порівнянь. особливості перекладу лексичних одиниць.
статья, добавлен 13.03.2023