Allusions in Zhang Hen’s "Ode to the western throne" as a challenge for a translator of the text into slavic languages
The interpretation of allusions in "Ode to the Western Throne" as a translation challenge when reproducing these intertextual elements into Slavic languages. The allusions in literary texts, philosophical treatises, mythology, astronomical concepts of anc
Подобные документы
The problem of intertextual connections between Goethe's work and Akhmatova's lyrics is described. The direct and indirect receptive references used by Akhmatova are revealed, and the ways of including the "Gothean text" in the author's text are shown.
статья, добавлен 16.10.2022Research of literary tradition, continuity, dialogicity, intertextual connections. Research of forms and functions of intertextuality, as well as on the main ways of its formal expression in the text. Differences in the interpretation of these concepts.
статья, добавлен 20.10.2022Literary study of the crisis of Euro-Atlantic theoretical thought. Characteristic features of the work of thinkers and artists of the era of multiculturalism. Understanding the ontological potential and epistemological prospects of Western aesthetics.
статья, добавлен 20.07.2024Clarifies and characteristic the key concepts of literary tradition, continuity, dialogicity, and intertextual connections. Discusses the features of forms and functions of intertextuality, as well as the main ways of its formal expression in the text.
статья, добавлен 28.01.2023Consideration of problem of the vertical context in literary works and its role in translation. Cultural and historical nationally marked features of a literary text. Analysis of the fairy drama "The Forest Song" by Lesia Ukrainka and its translations.
статья, добавлен 14.06.2022- 6. Japan and Japanese reminescences in the collection by Richard G. Brautigan "June 30th, June 30th"
Images of Japan that push the poet towards introspection and reflection. Themes, ideas, artistic devices and literary techniques, allusions to Japanese poetry, and the influence of Zen Buddhism and haibun literary form on Brautigan’s poetic experiments.
статья, добавлен 03.05.2023 The objective of the article is to study the transformation of transposition application which allow the translator to reproduce a foreign text as accurate as possible, taking into account the principle of similarities and differences of two languages.
статья, добавлен 29.09.2023Highlight Lisnyak's translation activity covering a wide range of scopes within literary translation and interpreting with an emphasis on translator's role in the advancement of Ukrainian literature. Consideration of а specifics of translation strategy.
статья, добавлен 22.07.2022Investigation of the peculiarities of the translation of J. Webster's play "The White Devil" by I. Aksenov. Mysterious components in essence and narrative of the play. Study of the phenomenon of "displaced text" in the practice of literary translation.
статья, добавлен 30.11.2017The influence of structuralists like Bartes and Derrida on American literary criticism and a wide variety of texts and literary themes. A theory of consciousness from idealist thought, which underlies the work of most influential literary theorists.
статья, добавлен 09.09.2012The upon literary text translation that is viewed as complex and multifaceted type of human activity. Different cultures, personalities, ways of thinking, eras, levels of development, traditions and attitudes come into contact in translation.
статья, добавлен 12.11.2023The literary translation and of national literary canon trans-formation in a target culture, and, as a result, the fate of the original text in the receiving culture. The contrastive analysis literary canonhistory and in cross-cultural communication.
статья, добавлен 17.06.2021In the article, the literary contributions of both thefirst-wavefigures ofTanzimat literature, including Ibrahim Shinasi, Namik Kemal, Pasha, Ahmed Midhat, and Ahmed Vefik Pasha, as well as the second-wave literary figures, such as Reshat Nuri Guntekin.
статья, добавлен 21.07.2024Analysis of Partextual Elements of Daniela's novel "Start at the beginning". Interaction between the partextext, which is the immediate surroundings of the book, and the text. Paratext of female romance and functions that perform partextual elements.
статья, добавлен 30.01.2018A new approach to historical and comparative studies of Indo-European poetics. A corpus approach to the reconstruction of the Proto-Slavic thesaurus of epic poetic formulas. Russian epics, Ukrainian Dumas, Bulgarian, Serbian and Croatian geological songs.
статья, добавлен 24.12.2021Literary reasons and expressing culture in the oral creations. Absorbing legends into the literary structure, reproducing them and creating a poem of one subject, clarification of psychological thoughts and strengthening the philosophical meaning.
статья, добавлен 27.12.2018Narrative as a methodological construct of text interpretation. Studying the representation of the language and thoughts of the narrator and/or character. The main forms of literary self-reflection manifested in the novel "The Artist of Petersburg".
статья, добавлен 04.09.2023The analysis of the Drohobych topos in the novel by Stanislav Muller. It has been revealed a of allusions to specific individuals, owners of the oilfields, participants in legal trials and representatives of the urban elite, to streets, buildings.
статья, добавлен 22.05.2022Slovaks living abroad as one of the important parts of the Slovak national and cultural context. Acquaintance with the Hungarian and Slovak question in the texts of L. Haan against the background of cultural studies, as well as literary criticism.
статья, добавлен 30.09.2021Consideration of the most significant texts of multilingual American literature. The pervasive and enduring xenolinguophobia of Americans is an aversion to other languages. Ignoring the diversity of works written in languages other than English.
статья, добавлен 04.03.2023Genre specifics and plot features of Lesya Voloshyn's play-parable series about love. A combination of postmodern poetics and worldview paradigms of antiquity and Christianity. Demonstration of numerous allusions and reminiscences from foreign literature.
статья, добавлен 17.10.2022The problem of representation of gender in the translation of literary texts. The study of the transmission of gender specificity, which is the basis of the artistic structure of the novel. Analysis of the original and translation at the lexical level.
статья, добавлен 10.01.2019Understanding of context and circumstances of a particular work and the general scheme of analysis of the original and translation of texts. Figuration of out the most critical symptoms regarding the alienation and find these states in the original text.
статья, добавлен 18.05.2022Analysis of the specifics of the functioning of translations of V. Stefanyk's novels into other languages. Study of the non-national existence of the author's prose in different cultural and historical environments, in the linguistic space of literature.
статья, добавлен 05.03.2023Analysis of "black humor" in Kharms' work of the 1930s, aesthetic potential and humanistic content of black humor as an avant-garde phenomenon. Definition of the role of black humor in the plot of works containing allusions to the arrest, hospitals.
статья, добавлен 18.04.2022