Семантика графічних знаків-символів-ідеограм перекладацького скоропису

Вивчення стану графічної форми французької мови. Аналіз поняття ідеограм, які набувають статусу повноцінних значущих одиниць орфографіки. Розгляд перекладацького скоропису, як елементу знакової системи для фіксації думок у вигляді графічних символів.

Подобные документы

  • Розкриття природи та специфіки техніки перекладацького скоропису, опис основних його рис, правил і засобів вираження. Принципи перекладацького скоропису як одного зі способів відтворення тексту для перекладу. Виявлення особливих технік скоропису.

    статья, добавлен 27.06.2020

  • Аналіз підготовки майбутніх професіоналів-перекладачів із усного послідовного перекладу. Використання техніки перекладацького скоропису, який уможливлює продуктивність перекладу та надає можливість відтворити повідомлення для перекладу максимально точно.

    статья, добавлен 13.08.2021

  • Характеристика поняття масової інформації та спілкування. Аналіз семантики та структури піктограм та ідеограм, які використовуються у сучасному медіа-дискурсі. Дослідження етапів розвитку масової комунікації. Особливості мови газетних заголовків.

    статья, добавлен 04.03.2019

  • Виявлення особливостей становлення графічної системи середньофранцузької мови XIV-XV ст. Аналіз фонетико-графічних змін французької мови зазначеного періоду. Принцип етимологізації орфографії, трансформації середньофранцузької графіки на латинський манер.

    статья, добавлен 09.04.2018

  • Розуміння та диференційні ознаки віртуального дискурсу стосовно дискурсу реального. Історія виникнення графічних знаків, які використовуються у віртуальній комунікації. Функціональна спрямованість уживання графічних символів під час інтернет-спілкування.

    статья, добавлен 27.10.2020

  • Аналіз семіотичних знаків в спектрі їх поліаспектності та поліфункціональності. Їх значення для ідентифікації категорії мовчання та засобів її екстеріоризації у писемному дискурсі. Сутність графічних знаків, їх функції. Роль пунктуаційних знаків.

    статья, добавлен 26.10.2010

  • Вивчення фонографічних особливостей старофранцузької мови. Встановлення основних графічних літерних засобів для передачі голосних і приголосних фонем, аналіз навантаження різних типів графем старофранцузької графіки. Інвентар французької мови IX-XIII ст.

    статья, добавлен 27.02.2013

  • Аналіз вправ і завдань для навчання усного послідовного перекладу (із застосуванням перекладацького скоропису) з трьома компонентами, типологія яких ґрунтується на їх розмежуванні в залежності від мети вправляння. Навички переключення з мови на мову.

    статья, добавлен 21.07.2018

  • Історія виникнення писемності. Вклад фінікійців в створення української форми фіксації людського мовлення за допомогою спеціальної системи графічних знаків. Етапи еволюції мови протоукраїнських племен. Загальна характеристика слов’янської азбуки.

    контрольная работа, добавлен 01.12.2014

  • Системи літерних знаків французького алфавіту. Аналіз символічних характеристик знаків письма та особливостей перекладу лексичних одиниць, що мають початкові символи. Визначення поняття піктограми, іконічного знака, який пов’язаний зі значенням слів.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • Дослідження механізму формування у творах Олеся індивідуально-авторських значень символів. Аналіз семантики символів письменника з точки зору читацької проекції тексту. Виявлення ролі вертикального контексту у процесі утворення символічного значення.

    автореферат, добавлен 28.06.2014

  • Наявні дефініції поняття "письмо" та визначення місця нелітерних знаків у французькій писемній мові. Еволюція фонетичної системи. Створення нових графічних комплексів відповідно до фонетичного принципу орфографії. Змісторозрізнювальні знаки письма.

    автореферат, добавлен 13.10.2013

  • Дослідження методики перекладацького аналізу текстів з точки зору та в межах парадигми синергетики. Синергетично-інформаційна модель системи спеціального перекладу, яка слугує підґрунтям для побудови алгоритмів порівняльно-перекладацького аналізу текстів.

    статья, добавлен 11.11.2022

  • У статті розглянуто стилістичний аналіз тексту як складник процесу перекладацького аналізу. Уточнено поняття "функціональний стиль мови" як систему взаємопов’язаних мовних засобів, які слугують певній меті комунікації. Детально розглянуто їх класифікацію.

    статья, добавлен 30.08.2018

  • Систематизація невербальних засобів, що є характерними для англомовного газетного дискурсу. Визначення ролі та функцій піктограм та ідеограм. Характеристика шрифту та кольору як невід'ємних компонентів, що входять до поля паралінгвістичних засобів.

    статья, добавлен 02.02.2019

  • Використання рослин як символів роду, життя, краси, специфіка його відображення в багатьох культурах. Аналіз семантики французьких фразеологізмів із рослинним компонентом. Оцінка кількості фразеологізмів із рослинними компонентами arbre, fleur та fruit.

    статья, добавлен 14.08.2020

  • Аналіз підходів до типологізації символів, виокремлених з урахуванням різних інтерпретацій його природи. Систематизація та аналіз типології символів на базі знакового підходу. Типологія наукових, філософських, художніх, міфологічних, релігійних символів.

    статья, добавлен 11.07.2018

  • Вивчення культурно маркованих мовних знаків фольклористики України. Лінгвістичне дослідження зоонімних компонентів мови абстрактними за семантикою. Аналіз структури, форми та знаково-символічного навантаження аксіологічних кластерів паремійних одиниць.

    статья, добавлен 09.02.2023

  • Особливості формування корейської мови. Відмінності в діалектах Півдня і Півночі. Фонетична система давньокорейського говору. Теорія спільного походження системи звукових і графічних знаків Кореї та Японії. Молекулярно-генетичний аналіз народності.

    контрольная работа, добавлен 28.12.2015

  • Приклади ненормативного пунктуаційного оформлення художнього тексту та його ефективність при передачі задуму автора. Системний опис експресивного вживання нелітерних графічних одиниць у французькій літературі. Найбільш експресивні пунктуаційні знаки.

    статья, добавлен 04.04.2019

  • Поєднання структурного, порівняльно-історичного методів дослідження символів. Поняття позначувального і позначуваного символу в контексті ідей лінгвістичної концептології та наратології. Засоби втілення символів в тексті художнім методом і типом наративу.

    статья, добавлен 24.04.2024

  • Співвідношення прескриптивної орфографічної та функціональної графічної норми сучасної французької мови. Некодифіковані графічні явища у сучасному французькому письмі (на матеріалі друкованих та електронних ЗМІ), визначення особливостей їх функціонування.

    автореферат, добавлен 06.11.2013

  • Проблема вивчення теоретичної та лексикографічної джерельної бази виникнення фразеологічних одиниць французької мови. Аналіз відображення в змісті фразеологізмів історичного розвитку французького народу, характеру, звичаїв та національних рис французів.

    статья, добавлен 10.12.2016

  • Формування дискурсивного підходу до вивчення перекладознавчих проблем. Організація і реалізація перекладацького дискурсу. Тактики, прийоми та методи перекладу. Інтеграція концепту вихідного тексту в іншу мовну культуру. Переклад як тип дискурсу.

    статья, добавлен 20.11.2020

  • Розгляд перекладацького аналізу тексту як складного дискурсивного процесу, що складається з трьох етапів і має на меті створення еквівалентного оригіналові тексту мовою перекладу. Висвітлення принципів та етапів перекладацького аналізу письмового тексту.

    статья, добавлен 19.02.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.