Порівняльні конструкції як комунікативний мовний засіб у біблійних текстах
Аналіз структурних, семантичних та функціонально-комунікативних характеристик порівняльних конструкцій у німецькомовних текстах біблійних книг. Специфіка лексико-граматичних показників порівняння у біблійних текстах, закономірності їх функціонування.
Подобные документы
Особливості порівняльних конструкцій як комунікативного засобу у німецькомовних біблійних текстах, аналіз їхніх функціональних ознак. Процес спілкування індивідів у різних сферах їхньої діяльності. Засіб мовного оформлення порівняльної семантики.
статья, добавлен 22.10.2017Комплексне синхронне та діахронне дослідження порівняльних конструкцій у текстах давньоанглійської мови. Розгляд основних принципів побудови категорії порівняння у філософії, логіці та лінгвістиці. Методика дослідження порівняння на різних мовних рівнях.
автореферат, добавлен 19.07.2015Висивітлення і характеристика теоретичних засад фразеології, що є основою для вивчення фразеологізмів. Дослідження особливостей вживання і семантики аналізованих біблеїзмів у сучасному художньому мовленні. Аналіз навантаження біблійних крилатих висловів.
курсовая работа, добавлен 01.12.2015Застосування комунікативних стратегій в галузевих текстах німецької мови та галузевому перекладі. Найпоширеніші класифікації комунікативних стратегій, що застосовуються у сучасній прагмалінгвістиці. Використання типів комунікативних стратегій у текстах.
статья, добавлен 07.05.2023Інфінітив - початкова форма дієслова, яка називає дію без прямої вказівки на дійову особу, час, спосіб і стан, формальною ознакою якої в німецькій мові є флексія. Час - дієслівна граматична категорія, яка виражає відношення дії до моменту мовлення.
статья, добавлен 25.08.2018Місце запозичення у лексико-семантичній системі сучасної німецької мови. Специфіка відтворення запозичень у німецьких публіцистичних текстах. Особливості функціонування запозичень у текстах публіцистичного стилю. Способи перекладу запозичених лексем.
дипломная работа, добавлен 13.08.2017Порівняльні особливості відтворення контрактивного аналізу граматичних явищ (пасивних конструкцій) у перекладі англомовного технічного дискурсу. Проблема вивчення мови наукової літератури. Лексичні відмінності в текстах різних функціональних стилів.
статья, добавлен 26.09.2017Застосування адаптації у перекладі євангельських текстів італійською мовою для дітей і дорослих. Дослідження біблеїстів стосовно перекладу Писання, поняття "адаптація". Явище адаптації у біблійних текстах, а саме Євангеліє від Марка шостого розділу.
статья, добавлен 18.04.2023Реалізація функцій артикля у текстах німецькомовних новин. Виявлення функціонування артиклів у німецькомовних новинних повідомленнях з урахуванням їх вживання у структурних блоках текстів. Проспективна і ретроспективна функції німецького артикля.
статья, добавлен 23.09.2023Аналіз образного способу відображення дійсності у семасіологічному аспекті на матеріалі параболізмів як сукупності біблійних парабол та їхніх текстових модифікацій. Дослідженням лексичних парадигм різного обсягу та образного поля як одиниці аналізу.
статья, добавлен 20.02.2016Виявлення специфіки функціонування синтаксичних конструкцій у німецькомовних текстах та виявленні способів їх перекладу. Переклад німецьких конструкцій з поширеним означенням та німецькими приводами, які найчастіше використовуються в текстах новин.
статья, добавлен 19.08.2023Погляди українських і зарубіжних дослідників на лінгвістичну природу порівнянь. Розвиток системи засобів вираження порівняння у сучасній українській літературній мові, дослідження використання їх у різночасових українських перекладах біблійних текстів.
автореферат, добавлен 27.08.2015Аналіз лексичних засобів мови у текстах промов республіканської доби з емоційно-оцінним значенням. Сутність категорії емотивності. Виділення комунікативних стратегій, що реалізуються за допомогою емоційно-оцінної лексики у текстах ораторського дискурсу.
статья, добавлен 06.02.2019Особливості трактування окремих біблійних мотивів та опис процесу формування глобальних біблійних метатекстів у творчості Дж.Г. Байрона. Типи біблійної топології в авторському тексті та способи її відтворення у перекладах, оцінки віршових перекладів.
автореферат, добавлен 21.11.2013Огляд функціонування біблеїзмів, до яких зараховано лексичні, фразеологічні одиниці, цитати біблійного походження. Аналіз природи біблійної алюзії та її впливу на розгортання теми. Функції домінантних та локалізованих біблійних алюзій у художньому тексті.
автореферат, добавлен 28.09.2013Аналіз типів прецедентних релігійних інтертекстем, ужитих у романі В. Базіва "Хрест", з урахуванням їхніх структурних, семантичних і функціонально-стилістичних характеристик. Переосмислення значеннєвого наповнення деяких біблійних імен і фразеологізмів.
статья, добавлен 04.03.2018Дослідження ролі метафори в мовленні та мовній адаптації, її емоційне забарвлення та вплив на конгітивний, емоційний та комунікативний рівні адаптації біблійних текстів. Адаптація метафор до потреб аудиторії, що може покращити ефективність комунікації.
статья, добавлен 24.11.2023Причини вибору та вживання фразеологічних біблійних одиниць (ФБО) у міні- та макроконтекстах для досягнення прагматичного ефекту. Процес семантичного переосмислення внаслідок метафоризації та метонімізації. Особливості функціонування синонімічних ФБО.
автореферат, добавлен 27.07.2015Аналіз способи стилістичної вербалізації концепту моральність в англійській мові. Опис, порівняння особливостей використання лексико-стилістичних засобів вербалізації концепту моральність в текстах сучасної американської літератури і текстах ток-шоу.
статья, добавлен 16.07.2018- 20. Лінгвопрагматична адаптація синодального перекладу біблійних текстів у різножанровій графічній прозі
Еволюція мальописів від стародавніх наскельних малюнків та рукописних ілюстрацій до сучасних коміксів. Історія розвитку релігійно-пригодницьких коміксів. Закономірності лінгвопрагматичної адаптації біблійних сюжетів у різножанровій графічній прозі.
статья, добавлен 13.11.2023 Опис актуального для перекладознавства дослідження особливостей перекладу основних граматичних категорій часу, стану та способу дії з німецької на українську мову у текстах відеорепортажів. Основні прийоми й труднощі перекладу їх граматичних особливостей.
статья, добавлен 01.12.2017Теоретичне підґрунтя вивчення безособових конструкцій. Структурні особливості безособових конструкцій у французькій мові. Семантичні особливості та стилістичні функції функціонування безособових конструкцій у французьких науково-популярних текстах.
курсовая работа, добавлен 24.12.2020Функціонування дискурсивних слів турецького походження в текстах сучасних болгарських мас-медіа. Особливості прагматичних, комунікативних, структурних та сполучних характеристик дискурсивних слів, турецької мови, їх комунікативної спрямованості.
автореферат, добавлен 26.08.2015Аналіз семантики лексем-складників лексико-семантичного поля "народ" за словниковими статтями й авторськими текстами. Реалізація семантичної структури лексеми "народ". Специфіка функціонування лексеми "народ" у наукових і художніх текстах Франка.
автореферат, добавлен 26.08.2015Дослідження біблійних фразеологізмів та прецедентних імен, котрі функціонують в українській художній прозі ХХ-ХХІ століть. Семантичний та лінгвостилістичний аналіз біблеїзмів у художніх текстах, де вони утворюють своєрідний біблійний інтертекст.
статья, добавлен 10.07.2020