Воєнна проза Е. Гемінґвея у новітньому українському перекладі (на прикладі роману "Прощавай, зброє")
Розгляд новітньої української версії роману Е. Гемінґвея "Прощавай, зброє" з позиції перекладознавства та літературної компаративістики. Суспільно-літературні потреби України, які стали причиною повторного сучасного перекладу роману "Прощавай, зброє".
Подобные документы
Аналіз темпоральних стратегій на прикладі героїв романів письменників "загубленого покоління" Е. Гемінґвея "Прощавай, зброє!" та Е.М. Ремарка "Три товариші". Визначення темпоральних стратегій, які послугували виникненню глибоких екзистенційних криз.
статья, добавлен 09.02.2023Причини повторного перекладу творів Ернеста Гемінґвея сучасними українськими перекладачами. З'ясування особливостей перекладацького підходу перекладача на прикладі новітнього україномовного варіанту роману "Мати і не мати", виконаного В. Морозовим.
статья, добавлен 14.09.2024Вивчення біографії Е. Хемінгуея: дитячі роки, творча діяльність, особисте життя. Розгляд характерних рис романів "втраченого покоління", лаконізму, "ефекту айсберга", відвертості сповіді. Аналіз лейтмотивів творів "Прощавай, зброє!", "По кому б'є дзвін".
лекция, добавлен 28.07.2017Український переклад роману Е. Гемінґвея "Фієста. І сонце сходить", здійснений В. Морозовим, як прояв міжлітературної взаємодії. Встановлення соціально-літературних функцій перекладу, виявлення їх впливу на використання перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 11.05.2023Дослідження життєвого шляху та творчості легенди американської літератури Е. Хемінгуея. Аналіз художньої особливості ранніх творів письменника, використання модерністських прийомів. Огляд творів "І сходить сонце", "Прощавай, зброє!" та "Старий і море".
реферат, добавлен 14.04.2011Вивчення життєвого й творчого шляху Ернеста Хемінгуея. Світогляд та політичні переконання письменника. Антивоєнна проблематика, трагічна історія кохання лейтенанта й медсестри у романі "Прощавай, зброє!". Пулітцерівська премія за повість "Старий і море".
презентация, добавлен 20.11.2017Відображення Хемінгуея в його героях. Типові представники "героїв кодексу": Сантьяго як новий герой у творчості письменника. Роберт Джордан як традиційний герой. Образ Фредеріка Генрі "Прощавай, зброє!". Неоднозначність та еволюція хемінгуеївського героя.
курсовая работа, добавлен 13.11.2017Аналіз темпоральних стратегій героїв романів письменників "загубленого покоління" Е. Хемінґуея та Е.М. Ремарка. Екзистенційна криза людей, що пережили соціальну, гуманітарну трагедію через війну та збереження духовної цілісності внутрішнього світу героїв.
статья, добавлен 18.05.2023Дослідження можливих підходів до вивчення жанрових особливостей химерного роману. Визначення історичної трансформації романного жанру в ХХ столітті, специфіки реалізації структуроутворюючих характеристик жанру роману в межах української химерної прози.
статья, добавлен 27.03.2018Розгляд спроби запровадження когнітивного підходу до дослідження тропеїзованих авторських одиниць у вихідному та цільовому художніх текстах. Аналіз перекладацьких рішень, втілених перекладачкою у тексті перекладу роману М. Зузака "The Book Thief".
статья, добавлен 05.11.2018Ознайомлення з типологією західноєвропейського роману епохи просвітництва. Визначення та характеристика сутності роману виховання, як теоретико- і історико-літературної проблеми. Аналіз поглядів Берковського на проблему німецького роману виховання.
статья, добавлен 30.07.2016Розгляд складнощів інтертекстуальних варіацій у міждисциплінарному дискурсі з огляду на індивідуалізованість роману "Осина фабрика" Єна Бенкса. Способи передачі ціннісності психологічного портрету головного героя у майбутньому українському перекладі.
курсовая работа, добавлен 01.04.2017Процеси формування та динаміки літературної репутації роману Е. Хемінгвея "For Whom the Bell Tolls" у США, Росії та Україні, означення її якості на різних локально-темпоральних зрізах (1940-ві–2000-ні роки). Причини та наслідки табуювання роману.
автореферат, добавлен 22.10.2013- 14. Проблеми рецепції та інтерпретації роману П. Зюскінда "Парфуми" в українському літературознавстві
Комплексний розгляд особливостей української науково-критичної рецепції та інтерпретації роману П. Зюскінда "Парфуми". Інтертекстуальна насиченість - головна особливістю роману П. Зюскінда. Розкриття постмодерністського погляду на роль митця і мистецтва.
статья, добавлен 31.08.2023 Розкриття поняття метафори. Виявлення метафор в тексті оригіналу та перекладу роману Елізабет Ґілберт "Місто дівчат". Структуровання їх з урахуванням семантичних особливостей. Окреслення метафоричних кореляцій між метафорами оригіналу і перекладу.
статья, добавлен 16.07.2023Виявлення основних аспектів стосовно трактування поняття роману з позиції постмодернізму. Риси жіночого роману, що має відношення до казки, оскільки любовний роман - це казка для жінок. Його спрямування на масову аудиторію та відображення реалій життя.
статья, добавлен 08.02.2019Дослідження персоносфери роману "Червоний" сучасного українського письменника А. Кокотюхи. Визначення композиційних особливостей роману. Важливість другорядних персонажів в розвитку сюжету. Аналіз моделювання специфічних сукупностей образів роману.
статья, добавлен 19.07.2018Мистецький синтез літератури і кіно, взаємопроникнення художніх засобів виразності, кіновиражальних засобів на прикладі жанру коротких оповідань у літературній творчості Е. Гемінґвея. Підтекст, лейтмотив, флешбек як наскрізні риси оповідань письменника.
статья, добавлен 13.10.2022Вивчення особливостей темпоральної організації художнього тексту як засобу створення художнього світу сучасного англомовного поліфонічного роману. Аналіз вербальних та невербальних маркерів часу на прикладі роману письменника Джонатана Сафрана Фоера.
статья, добавлен 28.01.2023Особливості відтворення фантастичної образності при художньому перекладі (на прикладі роману Артура Конан Дойля). Адекватний переклад фантастики вимагає і повноцінної передачі в тексті перекладу когнітивної інформації, і збереження авторського стилю.
статья, добавлен 19.10.2022Погляди на жанрову структуру роману критиків та літературознавців часів написання твору. Розгляд авантюрно-пригодницького складнику роману. Аналіз феномену автобіографізму в творчості письменника. Принцип дихотомії як композиційний принцип будови роману.
статья, добавлен 11.05.2023Розгляд і висвітлення лінгвостилістичного аналізу метафор на матеріалі роману Т. Пратчет. Визначення стилістичних засобів та складників контекстуальних значень слів, а саме їх емоційного, експресивного та оцінювального потенціалу, з метою перекладу.
статья, добавлен 18.05.2022- 23. Відтворення інтертекстуальної цитати у перекладі роману М. Каннінгема "The hours" українською мовою
Досліджено цитату як засіб інтертекстуальності у художньому дискурсі, а також способи її відтворення в українськомовному перекладі роману Каннінгема "Години". Виокремлено теоретичні підходи до класифікації літературної цитати, зокрема за формою і обсягом.
статья, добавлен 19.04.2023 Характеристика жанрово-структурної специфіки першого роману письменника Ніколає Дан Фрунтелате. Розгляд роману "Йон" (1920), який є "наймогутнішим епічним творінням" румунської літератури перших десятиліть минулого століття. Зміст заключної глави книжки.
статья, добавлен 26.10.2021Аналіз специфіки експериментального жанру роману-тетраедра. Обґрунтування оригінальності зібраних в єдине ціле чотирьох різножанрових романів з різними психотипами героїв та вміння О. Слоньовської художньо обіграти особливості сучасних синтетичних жанрів.
статья, добавлен 04.08.2022