Русские невербальные средства благодарности (в сопоставлении с китайскими)
Рассмотрение коммуникативных этикетных жестов, которыми в русском и китайском языках сопровождаются вербальные показатели благодарности. Сопоставительное описание мимического жеста "улыбка". Описание ситуаций выполнения улыбкой коммуникативных функций.
Подобные документы
Исследование понятий "коммуникативная стратегия" и "коммуникативная тактика". Рассмотрение стратегий позитивной и негативной вежливости, которыми руководствуются адресанты благодарности. Описание предпосылок формирования коммуникативной стратегии.
статья, добавлен 04.03.2018Использование языковых выражений и других знаков в русском и английском языках. Функция указания в современной лингвистике. Средства выражения темпорального дейксиса в русском и английском языках. Рассмотрение коммуникативных аспектов синтаксиса.
курсовая работа, добавлен 11.06.2017Изучение этикетной модели благодарности в британской и русской лингвокультурах, стратификация речевого этикета как маркер межличностных отношений. Проведение анализа этикетных моделей поведения в жанре "благодарность" на официальном и бытовом уровнях.
статья, добавлен 21.12.2018Рассмотрение способов языковой репрезентации доминант испанского невербального кода - мимики и жестов. Анализ самых частотных кинем и выявление основных коммуникативных ситуаций, в которых они реализуются. Изучение прозы современных испанских авторов.
статья, добавлен 03.05.2022Выявление национальной специфики фразеологизированных единиц, отражающих эмоциональную сферу человека, в русском и китайском языках. Сопоставление фразеологизмов, раскрывающих чувства человека, в русском и китайском языках, обзор их классификации.
дипломная работа, добавлен 02.06.2017Выявление особенностей выражения предикативности в русском и китайском языках. Рассмотрение способов выражения сказуемого в русском двусоставном предложении, описание различных типов предиката в китайском языке. Сопоставление различных видов предиката.
статья, добавлен 13.07.2021Изучение вопроса о репрезентации концепта "молчание" в немецком художественном тексте. Анализ лексических единиц со значением "молчать", представляющих собой вербальные и невербальные средства коммуникации, описание примеров из художественной литературы.
статья, добавлен 13.01.2019- 8. Сопоставительный анализ английских и русских этикетных клише (на материале художественных текстов)
Соотнесение клише с другими языковыми стереотипами с точки зрения межкультурной коммуникации. Описание коммуникативных характеристик этикетных клише английского и русского языка. Родственные связи дейксиса и этикетных клише в анализируемых дискурсах.
автореферат, добавлен 01.04.2018 Описание формальных и семантических типов антонимов в китайском языке и особенностей их перевода. Изучение порядка слов внутри антонимичной группы. Краткое сравнение антонимов среди существительных, глаголов, прилагательных в китайском и русском языках.
реферат, добавлен 21.04.2016Модальные ситуации, способы и средства их выражения, лежащие на пересечении функционально-коммуникативных полей внутрисинтаксической модальности (зоны невозможности), авторизации и персуазивности. Педагогическая модель языка для китайских учащихся.
статья, добавлен 31.08.2020Грамматический и прагматический аспекты обращения в русском и китайском языках. Прагматические особенности обращений в сказках А.С. Пушкина. Переводческие особенности обращений в китайском языке. Средства адресации и место обращения среди них.
курсовая работа, добавлен 07.12.2022Выделение фразеологизмов и паремий со значением "интеллект человека" в русском и китайском языках. Выявление сходства и различия между ними с точки зрения их национальной специфики. Рассмотрение эквивалентных и неполноэквивалентных фразеологизмов.
дипломная работа, добавлен 18.06.2017Понятие и функции коммуникативной стратегии. Специфика использования коммуникативных стратегий в СМИ. Выявлено зависимость выбора коммуникативных стратегий и тактик от факта вовлеченности страны в военный дискурс при информировании населения о нем.
дипломная работа, добавлен 04.12.2019Анализ дискурсивной природы межъязыковых преобразований. Исследование структурно-содержательных и семантических особенностей авторской благодарности в англоязычном академическом дискурсе. Цифровые методы выявления тональности и эмоциональности текста.
статья, добавлен 09.04.2022Рассмотрение функциональной специфики коммуникативных единиц инструктивной дискурсии. Описание основных системных характеристик комплексного коммуникативного акта "инструктив". Построение модели коммуникативной типологии актов инструктивной дискурсии.
автореферат, добавлен 09.11.2020Определение некоторых особенностей названных категорий в далёких друг от друга языках: китайском и русском. Характеристика семантической категории локативности в языке, представляющей собой довольно распространённое явление в современной лингвистике.
статья, добавлен 25.09.2018Сопоставительное изучение вокативов в русском, чувашском, немецком и английском языках с учетом их структурно-семантических, коммуникативно-прагматических и национально-культурных особенностей. Структура и статус речевых единиц в диалогическом дискурсе.
автореферат, добавлен 02.05.2018Сравнение национальных особенностей в русском и китайском языках. Зависимость структурно-семантического соответствия русских и китайских фразеологизмов от природной среды и культурно-исторических факторов. Формирование национального образа мира.
статья, добавлен 25.03.2018Новый анализ цепочек электронной деловой переписки носителями английского языка (британский вариант) и инофонов. Диапазон коммуникативных смыслов, транслируемых участниками общения. Дискурсивные механизмы поддержания кооперативного взаимодействия.
статья, добавлен 25.03.2021Фразеологические единицы в китайском и русском языках, их классификации. Лингвокультурология, язык и культура, концепты "вежливость" и "труд" в китайском и русском языках. Сравнение культурных ценностей и моделей поведения под влиянием этих выражений.
дипломная работа, добавлен 25.08.2020Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности. Изучение пословиц в русском и китайском языках. Суть сопоставительного структурно-типологического исследования изречений о семье в виде простого и сложного предложения.
дипломная работа, добавлен 02.06.2017Понятие фразеологической единицы, ее свойства. Фразеологизмы с компонентом-соматизмом в контексте культуры. Соматический код среди иных культурных кодов. Сравнительная характеристика соматической фразеологии в русском, английском и китайском языках.
дипломная работа, добавлен 25.07.2017Изучение порядка слов в русском языке на уровне синтаксической структуры предложения. Частицы как средство выражения грамматических отношений. Определение позиции слова и характеристика предлогов в китайском языке. Анализ специфики интонограмм общения.
дипломная работа, добавлен 03.02.2015Функционально-грамматические особенности способов выражения модальности сомнения в современном русском и китайском языках. Субъективная модальность как особый признак высказывания. Изучение поведения человеческой личности в процессе коммуникации.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Определение номенклатуры коммуникативных стратегий и тактик, частотно встречающихся в медийных текстах и служащих одним из дискурсивных маркеров текстов данной разновидности. Анализ средств эмфазы с точки зрения реализации ими коммуникативных функций.
статья, добавлен 08.05.2018