Стилістика часовіддаленого першотвору як фактор діахронної множинності перекладу (на матеріалі українських ретрансляцій трагедій В. Шекспіра)
Відтворення стилістичних особливостей часовіддаленого першотвору як фактору діахронної множинності перекладу. Обґрунтування вибору перекладачем стратегій модернізації чи архаїзації при відтворенні стилістики першотвору на прикладі трагедії Шекспіра.
Подобные документы
Просторово-часовий континуум трагедії Шекспіра, що характеризується багатовимірністю: зіткнення двох світів - Рим і Єгипет, історичний і простір мислення. Труднощі у здійсненні перекладу даного континууму, застосування прийому стилістичного підсилення.
статья, добавлен 21.04.2018Особливості українських перекладів трагедії В. Шекспіра "Отелло" у виконанні В. Щербаненко, П. Куліша та І. Стешенко. Компаративний аналіз текстів та досліджуваних евфемістичних субституцій, розгляд перекладацьких стратегій використаних перекладачами.
статья, добавлен 27.10.2020Загальний огляд біографії та творчості В. Шекспіра. Історія трагедії "Гамлет, принц датський" як найвищого досягнення поетичного генія В. Шекспіра. Джерела сюжету. Співвідношення християнських і язичеських поглядів на помсту і справедливість у трагедії.
курсовая работа, добавлен 12.01.2017Особливості стилю Вільяма Шекспіра. Характеристика епохи Відродження та манери автора. Проблематика несуміснотей у трагедії Шекспіра. Вивчення системи головних, другорядних героїв у творах письменника. Естетика шекспірівських трагедійний шедеврів.
курсовая работа, добавлен 20.06.2016Дослідження співвідношення першотвору з українським та російським друготворами драми турецького літератора Т. Джюдженоглу "Безвихідь". Виявлення розбіжності у потрактуванні задуму автора. Формування інтерпретаторської картини художніх образів першотвору.
статья, добавлен 11.04.2018Гуманістична філософія драматургії Уільяма Шекспіра. Характеристика творчості У. Шекспіра, концепція людини і світу в трагедії "Гамлет". Естетична сутність п'єси. Образ Гамлета як мислителя. Криза гуманізму, зміна світовідчуття, боротьба добра і зла.
курсовая работа, добавлен 14.03.2015Дослідження функцій звертання у шекспіровій трагедії та їх відтворення в українському перекладі Г. Кочура. Використання форми звертання в якості лінгвістичних маркерів соціальних стосунків, що зумовлюють особливу важливість їх адекватного перекладу.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження методів відтворення англомовних стилістичних фігур і тропів у процесі їх перекладу українською мовою. Класифікація методів відтворення, лексико-семантичні, граматичні та стилістичні трансформації, які використовуються в процесі застосування.
статья, добавлен 26.10.2017Вивчення історії виникнення трагедії В. Шекспіра "Гамлет". Визначення основних властивостей багатогранності шекспірівських характерів. Характеристика відомості та популярності Шекспірівської трагедії. Розгляд філософсько-етичної проблематики "Гамлета".
реферат, добавлен 15.04.2015Вплив античної культури на процес формування та подальше становлення національних культур Європи. Порівняльне дослідження "античних" трагедій Вільяма Шекспіра і Генріха фон Клейста. Вплив Шекспіра на становлення романтичної естетики німецької літератури.
статья, добавлен 07.05.2019Художньо-естетична цінність англомовної шевченкіани. Перша згадка про Шевченка в англомовному світі та спроба перекладу його творів. Використання перекладачами прийомів перенесення, метафори та алітерації з метою збереження мелодійності першотвору.
статья, добавлен 06.03.2019Відмінності сприйняття і переосмислення образу героїні пізньої трагедії В. Шекспіра в різних культурних контекстах. Розгляд векторів рецепції неоднозначного образу Клеопатри як ключа до інтерпретації основних колізій трагедії "Антоній та Клеопатра".
статья, добавлен 30.10.2020Презентація перекладу роману Меґґі О’Фаррелл "Гамнет", здійсненого Є. Канчурою. Відчуття атмосфери середньовічного Стретфорда, занурення в драматичну сімейну історію Шекспіра. Відтворення першоджерела, темпоритму та особливостей художньої мови роману.
статья, добавлен 21.10.2024Аналіз українського, російського та польського перекладу роману М. Твена "Пригоди Гекльберрі Фінна" та історичні передумови їх створення. Дослідження мовно-стилістичних особливостей цих перекладів. Точне відтворення твору у перекладі Н. Грінченко.
статья, добавлен 01.12.2017Розгляд перекладів сонета Шекспіра українською мовою. Аналіз фонетичних, лексичних, граматичних і виражальних засобів української мови, за допомогою яких перекладачі відтворювали основний мотив вірша. Виявлення потенційних можливостей перекладу.
статья, добавлен 02.10.2018Аналіз причин та труднощів передачі стилістичних засобів, основні ознаки образності художнього твору. Специфіка вибору перекладачем тих чи інших відповідників стилістично забарвленої лексики. Стилістичні засоби в романі Гарпер Лі "Вбити пересмішника".
статья, добавлен 26.05.2022Давньогрецька драма як надзвичайно яскраве явище в історії європейської культури і літератури. Спроба перекладу трагедії Софокла "Антігона" на українську мову. Міфологія як основа формування давньогрецької трагедії. Творчість Софокла та Евріпіда.
реферат, добавлен 14.03.2015Відродження як явище в світовій культурі та його відображення в літературному процесі Англії. Ренесанс як духовний, світоглядний, культурний переворот. Художні особливості трагедії Шекспіра "Гамлет, принц Датський" та загальна характеристика монологу.
курсовая работа, добавлен 14.11.2010Порівняльний аналіз трагедії В. Шекспіра "Тімон Афінський" і роману сучасного американського письменника Е.Л. Доктороу "Гомер і Ленглі". Схожість образів головних героїв: спільний мотив відчуження, душевне та фізичне самовигнання та марінальність.
статья, добавлен 11.04.2018Висвітлення ролі метафори як засобу втілення авторського задуму, її видів у художньому тексті та способів перекладу. Аналіз способів перекладу метафори на прикладі українських перекладів романів А. Крісті. Розмежування різних способів перекладу.
статья, добавлен 24.01.2023З’ясування стилістико-синтаксичних особливостей сонетів У. Шекспіра шляхом аналізу функціональних характеристик типів речення у сонетах. Дослідження синтаксичних стилістичних засобів виразності. Речення як структурна одиниця художнього тексту сонетів.
статья, добавлен 29.09.2020Аналіз художньої ємності та філософського навантаження образу Офелії у трагедії В. Шекспіра. Найбільш яскраві та психологічно насичені персонажі. Взаємозв’язок кохання Клавдія до Гертруди як символ уособлення свободи. Розкриття теми двійництва братів.
анализ книги, добавлен 21.11.2010Доба Відродження як одна з найтрагічніших епох у житті європейської цивілізації. Ренесансний гуманізм - філософська основа літературної творчості Шекспіра. Образ Офелії — яскравий приклад драматичної майстерності великого англійського письменника.
курсовая работа, добавлен 20.11.2016Способи та змістовні характеристики авторського віддзеркалення відповідних інноваційних трансформацій на прикладі драми "Венеціанський купець". Особливості репрезентації соціально-економічної динаміки з урахуванням штучної архаїзації продуктивних сил.
статья, добавлен 03.09.2024Розгляд та аналіз особливостей відтворення метафор на позначення емоцій на матеріалі роману М. Мітчелл. Опис труднощів перекладу англійських метафор у цілому та наведення основних способів перекладу образної фразеології, яка базується на метафорах.
статья, добавлен 13.03.2023