Формирование информационных фреймов на основе гипертекста
Критерии отбора текстов для чтения, направленного на формирование профессиональной компетентности переводчика. Гипертекст как объект работы студента. Формирование информационных фреймов на основе текстового материала как объекта читательской деятельности.
Подобные документы
Формирование компетентности магистранта, соответствующей профессиональной образовательной программе по направлению "Международные отношения". Создание вторичных информационных продуктов на основе иноязычных источников в научно-исследовательской работе.
статья, добавлен 05.07.2021Описание критериев для обоснования отбора источников, максимально отражающих совокупность текстов для выделения и инвентаризации английских терминов в области информационных технологий. Аутентичность, многонациональность, информативность текстов.
статья, добавлен 02.05.2022Роль творческой индивидуальности переводчика в европейской лингвистической традиции. Методика отбора материала для анализа словообразования сложных существительных на материале текстов переводов художественных произведений с русского языка на английский.
статья, добавлен 16.12.2018Формирование профессиональной компетенции переводчика. Жанры информационного дискурса. Дидактические и методические принципы и компоненты содержания обучения переводческому чтению научно-технических текстов будущих переводчиков в области информатики.
статья, добавлен 25.12.2018Понятие и классификация, специфика гипертекста как формата фиксации институциональной информации связей с общественностью в интернете. Обоснование соавторства адресанта и адресата коммуникации. Условия формирования институциональной комплицитности.
статья, добавлен 11.12.2018Исследование типологических характеристик полисемиотического гипертекста Гарвардского университета, определение понятий "электронный гипертекст" и "полисемиотический гипертекст". Обзор существующих типологий электронного гипертекста на примере веб-сайта.
статья, добавлен 08.01.2019Формирование фразеологической компетенции студентов на основе текстов для чтения. Описание принципов обучения идиоматике немецкого языка. Современные способы семантизации фразеологических единиц. Развитие умения употреблять фразеологизмы в речи.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение профессионально-ориентированной иноязычной читательской деятельности как важного условия успешности современного инженера. Основные положения психолингвистических теорий чтения. Компоненты профессиональной иноязычной читательской компетенции.
статья, добавлен 24.02.2021Применение методов самостоятельной работы в обучении; критерии: доступность учебного материала, готовность учащихся к его использованию. Формирование навыков и умений работы с учебниками, справочниками, книгой; дифференцированный и индивидуальный подход.
статья, добавлен 09.09.2012Изучение проблемы активизации фразеологических единиц на основе чтения иноязычных текстов. Требования к разработке речевых упражнений. Сложности активизации фразеологических единиц. Роль создания ситуаций общения в стимулировании речевой деятельности.
статья, добавлен 19.10.2016В состав читательской компетенции включаются когнитивный, мотивационный, деятельностный компоненты. При использовании гипертекста когнитивный компонент раскрывается через реагирующий когнитинивный стиль, категории "импульсивность" и "рефлексивность".
статья, добавлен 29.06.2022Понятие фрейма как когнитивной категории и элемента текста. Типы фреймов, их роль в представлении знаний. Исследование энергетического потенциала фрейма. Воздействие энергетической составляющей фреймов на сознание и ментальное пространство человека.
статья, добавлен 16.07.2018- 13. Формирование коллокационной компетенции обучающихся на основе электронного лингвистического корпуса
Формирование лексических навыков речи. Лингвистический корпус как большая, систематически организованная электронная коллекция текстов и ее распространение в педагогической сфере. Коллокационная компетенция в письменной речи. Обучение студентов лексике.
статья, добавлен 29.06.2021 Анализ фреймов для формализованного представления семантики членов словообразовательного гнезда, образованного исходной лексической основой агентивного глагола. Значение глагола и его дериватов во фрейм-описании. Фрейм предметно-практического действия.
статья, добавлен 30.09.2018Обоснование теоретических принципов обучения специальному переводу магистрантов и аспирантов технического профиля. Создание целенаправленной системы формирования разнообразных переводческих компетенций. Ведущая роль коммуникативных компетенций в переводе.
статья, добавлен 07.01.2019Проблема влияния компьютеров и компьютерных сетей на прагматическую и лингвокультурную составляющую общения человека с человеком. Особенности вербального и паравербального проявления гипертекста в компьютерной сети. Основные характеристики гипертекста.
статья, добавлен 25.06.2013Типы юмористического дискурса. Столкновение двух фреймов – исходного (ИФ) и юмористического (ЮФ), которые образуют структуру юмористического акта. Сочетательные возможности ИФ и ЮФ, типы их совмещения, механизмы перехода от одной структуры к другой.
статья, добавлен 30.08.2018Анализ особенностей использования информационных технологий в обучении. Компетентность как интеллектуально и личностно обусловленная способность человека к практической деятельности. Анализ особенностей развития иноязычной коммуникативной компетентности.
статья, добавлен 01.04.2018Языковая способность переводчика, которая складывается на основе психофизиологических механизмов порождения речевого высказывания на втором языке, развития его грамматических, фонетических и семантических компонентов. Уровни развития языковой способности.
статья, добавлен 24.01.2018Рассмотрение основных вопросов, связанных с соотношением текста и гипертекста, сущность общих принципов построения и функционирования последнего в связи с нуждами лингвистической науки. Использование метода тема-рематического структурирования материала.
статья, добавлен 25.12.2018Культурная, психологическая и лингвистическая специфика интерактивной формулировки слов. Особенности текстового материала в режиме одновременности восприятия в процессе информационного обмена в гипертекстовой среде немецкоговорящего сегмента сети.
диссертация, добавлен 04.03.2015Основы перевода англоязычных научно-технических текстов. Формирование переводческой стратегии и алгоритма работы переводчика. Перевод терминов, сокращений, неологизмов и транскрибирования с учетом грамматического строя предложения и особенностей лексики.
статья, добавлен 28.09.2018Обсуждение проблемы отбора эмотивных текстов для обучения эмотивной коммуникации на занятиях по иностранному языку. Рассмотрение критериев отбора текстового материала для обучения студентов-бакалавров языковых вузов выразительности иноязычной речи.
статья, добавлен 25.12.2018Особенности гипертекста электронного учебника. Средства достижения нелинейности прочтения гипертекста. Способы осуществления навигации по гипертексту как инструмент реализации нелинейности. Формальная языковая и графическая характеристика гиперссылок.
статья, добавлен 12.12.2018Недооценка социально-культурной и читательской компетентности участника, которая приводит к необоснованному видению Тотального диктанта как акцентированно идеологической акции. Критическое отношение к извлечению "идеологических вкраплений" из текстов.
статья, добавлен 18.06.2021