Підходи до формування лінгво-інформаційної компетенції майбутніх перекладачів
Поняття лінгво-інформаційної компетенції майбутніх перекладачів (МП). Лінгвістична та інформаційна компетенція як компетенції МП. Сутність компетентнісного підходу як сукупності загальних принципів визначення цілей освіти, відбору змісту освіти.
Подобные документы
Характеристика змісту граматичних компетенції в контексті підготовки майбутніх перекладачів. Поняття перекладацької компетенції в інтерпретації сучасного лінгводидактичного дискурсу. Зв’язок граматичної компетенції з стилістичною та ін. компетенціями.
статья, добавлен 25.03.2016Комплексний розгляд проблеми формування іншомовної комунікативної компетенції майбутніх перекладачів при вивченні іноземної мови у закладах вищої освіти. Аналіз методів комунікативного підходу до вивчення мови. Активна взаємодія викладача та студента.
статья, добавлен 27.04.2024Аналіз формування граматичної компетенції як важливої складової іншомовної комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Вивчення граматики у практичному використанні мови, що сприяє успішній комунікації. Засоби формування граматичної компетенції.
статья, добавлен 26.02.2017- 4. Розвиток навичок співробітництва у процесі формування граматичної компетенції майбутніх перекладачів
Розвиток навичок співробітництва у процесі формування граматичної компетенції майбутніх перекладачів у закладах вищої освіти. Розробка рекомендацій щодо становлення професійної самореалізації, володіння фаховими компетенціями і навичками взаємодії.
статья, добавлен 07.05.2023 Розглянуто питання формування граматичної компетенції як важливої складової іншомовної комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Акцентовано на необхідності вивчення граматики у практичному використанні мови, що сприяє успішній комунікації.
статья, добавлен 05.03.2019Комплексне дослідження феномену інтелектуальної компетенції у контексті професійної підготовки майбутніх перекладачів та її втілення у дидактичні цілі. Стратегічні та термінологічні знання, вміння та навички їхнього застосування у процесі перекладу.
статья, добавлен 12.12.2023Потреба у висококваліфікованих перекладачах, проблема підвищення якості їх професійної підготовки. Моделювання змісту стратегічної компетенції перекладача. Окреслення знань і вмінь, якими мають оволодіти студенти для формування перекладацької компетенції.
статья, добавлен 02.02.2018Розгляд проблеми визначення змісту і структури перекладацької компетенції технічних перекладачів як невід'ємної частини компетенції сучасного фахівця. Визначення вміння ефективно застосувати комунікативність в академічному і професійному середовищі.
статья, добавлен 16.02.2018Розгляд особливостей реалізації організаційно-педагогічних умов формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів для аграрної галузі. Забезпечення мотивації, трансформування змісту дисциплін, орієнтування на міжнародні стандарти освіти.
статья, добавлен 05.12.2018Розгляд проблеми формування лексичної компетенції студентів вищих педагогічних закладів освіти. Аналіз визначення поняття компетенція, лексична компетенція, театралізована діяльність. Фактори, що впливають на формування лексичної компетенції вчителя.
статья, добавлен 05.04.2019Особливості та вимоги до організації процесу підготовки фахівців з перекладу у закладах вищої освіти. Формування соціокультурної компетенції студентів. Науковий, компетентнісний, аксіологічний підходи до професійної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 23.01.2022Вивчення питання компетентнісного підходу у процесі підготовки майбутніх перекладачів. Вимоги нормативних документів до компетентностей перекладачів щодо здійснення ними професійної діяльності. Місце інформаційної компетентності в структурі компетенцій.
статья, добавлен 05.03.2019Характеристика та аналіз кейс-методу (методу ситуаційних вправ) як засобу формування граматичної компетенції перекладачів. Засоби підвищення ефективності пізнавальної активності учнів. Проблема впровадження кейс-технологій у практику вищої освіти.
статья, добавлен 31.12.2017Методологічні підходи до формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів. Компетентнісний, діяльнісний та системний підходи. Сутність професійної компетентності перекладача згідно з Європейською магістерською програмою з перекладу.
статья, добавлен 24.03.2016Аналіз необхідності цілеспрямованого навчання майбутніх перекладачів аудіювання. Систематизація досвіду формування аудитивної перекладацької компетенції під час навчання усного послідовного перекладу. Специфічні характеристики перекладацького аудіювання.
статья, добавлен 16.07.2018Аналіз поняття "геоінформаційна компетенція". Висвітлення існуючого досвіду її формування в учнях Київської Малої академії наук в рамках компетентнісного підходу під час вивчення географії. Визначення ролі геоінформатики у руслі шкільної освіти.
статья, добавлен 02.12.2017Теоретичне обґрунтування методики формування соціокультурної компетенції у майбутніх перекладачів. Огляд основних шляхів розвитку їхньої соціокультурної сенсибілізації. Взаємовплив рідної та іноземних мов і культур у процесі комунікації студентів.
автореферат, добавлен 25.07.2015- 18. Інформаційна безпека як засіб формування психологічного здоров’я майбутніх фахівців галузі освіти
Аналіз поняття "інформаційна безпека" в контексті формування педагогічної компетенції майбутніх працівників галузі освіти. Принципи та умови їх реалізації у навчальному процесі. Результати апробацій ефективних методів підтримки інформаційної безпеки.
статья, добавлен 05.04.2019 Аналіз специфіки формування комунікативної компетенції майбутніх учителів іноземних мов. Поняття "комунікативна компетенція" та ідентифікація її структури. Використання лінгвокультурологічного підходу у процесі формування комунікативної компетенції.
статья, добавлен 31.12.2017Досліджується процес формування комунікативної компетентності майбутніх перекладачів як один із важливих елементів в навчальній системі закладів вищої освіти України. Застосування тематичних досліджень, моделювання мовних ситуацій різної спрямованості.
статья, добавлен 06.04.2023Аналіз кейс-методу як засобу формування граматичної компетенції майбутніх перекладачів німецької мови. Його вплив на професійні навички. Характер міжмовної комунікації як причина множинності варіантів перекладу одних і тих самих відрізків оригіналу.
статья, добавлен 24.01.2022Формування крос-культурної комунікативної компетенції засобами орієнтованого навчання англійської мови у підготовці майбутніх перекладачів. Принципи навчання, їх реалізація у створенні навчальних матеріалів на прикладі підручників з англійської мови.
статья, добавлен 02.12.2017Комплексний аналіз поняття комунікативної компетенції як показника рівня володіння іноземною мовою у студентів-перекладачів. Розгляд сучасних підходів і трактувань поняття комунікативна компетенція. значення вивчення іноземних мов в університеті.
статья, добавлен 18.10.2022Доведення позиції, що дотримання специфічних принципів професійної спрямованості навчання, модульності, міжпредметності та динамічності сприяє підвищенню ефективності процесу формування інформаційної компетентності студентів, майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 05.12.2018Перекладач як посередник мов і культур. Сутність поняття "фонова інформація". Характеристика особливостей підготовки майбутніх перекладачів, перекладацькі труднощі. Розгляд сучасних лінгвістичних та методичних досліджень з проблеми навчання перекладу.
статья, добавлен 07.09.2012