Иноязычные вкрапления в переписке В.А. Жуковского и А.П. Елагиной
Изучение мультилингвизма русской словесной культуры XIX в. Роль немецких, латинских, английских, итальянских иноязычных вкраплений как формы литературного многоязычия в переписке Жуковского и Елагиной. Контекст философско-эстетической традиции романтизма.
Подобные документы
Анализ иноязычных вкраплений по параметрам: признаки их русификации, соотношение с системами контактирующих языков, степень связанности с национально-культурным содержанием сообщения. Изучение способов раскрытия значений иноязычных вкраплений в тексте.
статья, добавлен 15.04.2021Стратегии перевода иноязычных вкраплений в художественном тексте на материале французского и русского языков. Анализ близости и удаленности языков и размера вкрапления. Характеристика способов объяснения читательской аудитории смысла подобных вкраплений.
статья, добавлен 25.07.2018Функционально-семантический анализ окказиональных иноязычных вкраплений в художественных произведениях В.О. Пелевина. Создание фонетических окказионализмов, образованных посредством сращения и редупликации иноязычных словосочетаний в русской графике.
статья, добавлен 26.03.2021Определение сущности иноязычных вкраплений. Рассмотрение особенностей употребления иноязычных вкраплений на страницах газет и журналов. Ознакомление с особенностями выражения грамматической категории рода. Исследование сущности критерия разграничения.
статья, добавлен 11.11.2018Особенность изучения иноязычных фраз или афоризмов на латыни или древнегреческом языке. Исследование проблемы влияния иноязычных вкраплений на стиль произведения и его адаптацию. Использование такого приема А. Конаном Дойлем в стилистических целях.
статья, добавлен 30.06.2020Рассмотрение исторических причин использования иноязычных элементов в исследованиях, посвященных педагогическому наследию Индии. Вкрапления как коммуникативно адекватное средство сознательной языковой дифференциации в условиях квазиэквивалентности.
статья, добавлен 16.12.2018Иноязычные слова и лексические заимствования. Характеристики языка средств массовой информации. Тексты гламурных изданий. Понятия "заимствование", "экзотизм" и "иноязычное вкрапление". Случаи словообразования и аббревиации англоязычных вкраплений.
статья, добавлен 15.08.2013Анализ иноязычных вкраплений и специфики их функционирования в языке романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Исследование нарочитого скопления "варваризмов" как элемента авторского стиля, способствующий реализации идейно-художественного смысла романа.
статья, добавлен 14.06.2018Анализ метаязыковых способов введения в контекст произведения иноязычных вкраплений, идеологем, важных для раскрытия писательского мировидения, диалектизмов. Виды метаязыкового комментария, данного писателями, в произведениях русской литературы XIX в.
статья, добавлен 12.04.2021Комплексное рассмотрение цветовых латинских и английских прилагательных с точки зрения их семантики и этиологии. Семантическое сопоставление цветовых значений латинских и английских прилагательных с целью выявления узуальных совпадений или различий.
статья, добавлен 20.04.2021Этикет в деловой переписке, основные требования к ее тексту. Часто встречаемые ошибки в текстах деловых писем. Синтаксические, лексические и структурные ошибки. Стилистические и технические помехи. Наиболее частые ошибки современных офисных работников.
реферат, добавлен 13.08.2015Основные условия и способы адаптации иноязычных слов в русском языке. "Показатели" закрепления иноязычных слов в системе языка-реципиента. Словообразовательные возможности иноязычных слов разных типов. Переходные явления в сфере иноязычной лексики.
автореферат, добавлен 27.02.2018Изучение роли французского языка для становления и выражения этико-философских взглядов В. Жуковского в его "философии фонаря". Рассмотрение французского языка как инструмента перевыражения образов и смыслов, сформулированных изначально на русском языке.
статья, добавлен 23.01.2019Теоретические аспекты изучения аббревиатуры и аббревиации. Признаки и аспекты аббревиатурных единиц. Аббревиатура и ее использование в SMS и чат-переписке. Развитие SMS-аббревиации в английском языке. Основные способы образования SMS-сокращений.
курсовая работа, добавлен 20.02.2019Исследуются иноязычные фразеологические комплексы и типы информации, которую они передают при их контекстной реализации. Изучение функционирования иноязычных фразеологических комплексов в отрезках текста различного типа контекстно-вариативного членения.
статья, добавлен 25.02.2021Слова космической семантики в лирике В. Жуковского, А. Пушкина и М. Лермонтова как отражение индивидуальной поэтической картины мира. Функционирование лексико-семантического поля "космос" при создании первичной и вторичной образности в лирике поэтов.
автореферат, добавлен 30.04.2018Лингвистическая структура верхненемецких островных диалектов Крыма и их возможные языковые трансформации. Роль В.М. Жуковского в изучении фольклора и языка немецких колоний Крыма в 1920-1930-е гг. Палатальный ряд согласных и его отражение в анкетах.
статья, добавлен 09.07.2021Осуществление классификации по лексико-семантическим группам и подгруппам прилагательных и существительных чувственного восприятия, функционирующих в английских и русских поэтических текстах эпохи романтизма. Разновидности синестетических переносов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Проявление эстонского влияния на язык русскоязычного населения Эстонии. Сопоставительный анализ функций иноязычных вкраплений в интернет-дискурсе русскоязычных диаспор Италии и Эстонии. Проявление влияния эстонского языка на русскую речь в Эстонии.
статья, добавлен 18.04.2022Фонетический, лексический и грамматический уровень русской речи этнических немцев Германии. Черты, характерные для русской устной речи большинства членов русскоязычной общности. Особенности вкрапления в русскую речь немецких слов в виде варваризмов.
статья, добавлен 21.04.2021Использование информационных технологий при формировании компетенций будущих лингвистов. Развитие межъязыковых лексических навыков речи студентов. Определение контекстуального значения иноязычных слов. Анализ английских заимствований во французском языке.
статья, добавлен 29.06.2021Изучение функции делового письма в контексте внешних коммуникаций организации. Требования эффективного баланса между тенденциями индивидуализации и стандартизации, свойственными официальной переписке. Изложение информации о диспозиции университета.
статья, добавлен 29.06.2018Анализ творчества Гете и Жуковского. Дословный перевод баллады Гете на русский язык. Анализ сходства и различий между поэтическим переводом баллады "Рыбак" Жуковского и дословным переводом Гете. Сравнительно-сопоставительный анализ исследуемой баллады.
реферат, добавлен 06.04.2013Состав новых несклоняемых имен собственных в современном русском языке. Принципы распределения по родам иноязычных несклоняемых собственных существительных. Варианты грамматического рода данных частей речи. Род иноязычных вкраплений и его значение.
дипломная работа, добавлен 25.10.2017Перевод на свой язык важнейших смысловых элементов, сохраняя в переводе только короткие реплики, понятные из контекста. Передача вкраплений из племенных языков при помощи комбинации транскрипции и транслитерации с добавлением перевода в комментарии.
статья, добавлен 23.12.2018