Урбанонимическая система полилингвального города
Анализ понятия билингвального города - населенного пункта, в котором языки двух и более этносов функционируют в качестве государственных языков. Изучение особенности ономастикона билингвальных городов - двуязычности функционирующих имен собственных.
Подобные документы
Сущность имен собственных и их общая лингвистическая характеристика. Методы перевода собственных имен и его особенности для некоторых групп: транслитерация, транскрипция и калькирование. Особенности перевода имен собственных в произведениях Толкиена.
курсовая работа, добавлен 18.11.2015Изучение методов перевода собственных имен и особенностей перевода групп имен собственных, транслитераций, транспкрипций, антропонимов и других. Исследование сложностей и "подводных камней", связанных с межъязыковым функционированием имен и названий.
курсовая работа, добавлен 30.09.2009Методы перевода собственных имен и особенности перевода некоторых групп имен собственных: транслитерация, транскрипция, калькирование. Перевод имен собственных на примере материалов используемых в ЦНИИМФ: антропонимов, топонимов, названий судов, компаний.
курсовая работа, добавлен 14.06.2011Особенности межъязыковой коммуникации и социокультурных условий взаимодействия в поликультурном и полиэтническом образовательном пространстве. Социальные условия как комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционируют и развиваются языки.
реферат, добавлен 20.07.2013Освещение вопроса о роли стилистических приемов и их смысловой нагрузки в процессе изобретения и формирования имен героев литературных сказок. Описание способов создания имен собственных, функционирующих в традиционных английских литературных сказках.
статья, добавлен 28.09.2018Анализ проблемы имен собственных и их роли в смысловой организации текста. Случаи функционирования имен собственных. Формулы, выражающие смысловую насыщенность имен собственных, их употребление для описания характера и (или) внешности персонажа.
статья, добавлен 01.12.2018Понятие имени собственного как специфической единицы языка. Приемы ономастики в художественном тексте. Виды имен собственных, особенности их использования в сказках. Способы и задачи перевода и передачи имен собственных с английского на русский язык.
курсовая работа, добавлен 11.04.2010Анализ проблемы онимизации имен собственных и имен нарицательных в индивидуально-речевых наименованиях типа пылесос "Томас". Изучения вопроса омонимии имен собственных и имен нарицательных и их распознавания в речи. Проблема сохранения тождественности.
статья, добавлен 25.11.2017Анализ понятия авторского перевода, использования переводческих трансформаций, в частности при передаче имен собственных. Ценность и исключительность явления автоперевода. Соблюдение традиционных требований, предъявляемых к литературному переводу.
статья, добавлен 23.01.2019Языковой быт города, письменная и разговорная речь горожан. Урбаноним как единица языка. Собственные имена внутригородских объектов, входящие в особый класс топонимии. Использование имен собственных универсально. Проявление специфики именуемого объекта.
статья, добавлен 28.11.2019Славянские языки как группа родственных языков индоевропейской семьи. Классификация и лингвистические особенности данной группы языков. Графическая система славянской речи. Характерные признаки, фонетические и морфологические изменения славянских языков.
реферат, добавлен 22.12.2015Содержание понятия "апеллятивация", описание механизма семантических изменений имен собственных личных. Анализ разновидностей трансформаций на лексико-семантическом, морфологическом, словообразовательном уровнях, а также их метаязыковые особенности.
статья, добавлен 09.12.2018Рассмотрение имен собственных и нарицательных как универсальной оппозиции в системе имен любого языка. Выделение групп антропонимов при рассмотрении имен реальных предметов в текстах немецкой прессы, соотнесение денотатов имен с объектами реального мира.
статья, добавлен 21.10.2018Понятие имени собственного и его статус. Роль имен собственных в составе фразеологических единиц. Теоретические вопросы перевода. Анализ способов перевода имен собственных в составе фразеологических единиц в художественных произведениях и публицистике.
курсовая работа, добавлен 27.11.2012Сущность поликультурного общества и межкультурных коммуникаций. Особенности рекламной продукции с использованием двух и более языков. Классификация рекламных текстов с иноязычной лексикой, место этнической рекламы. Анализ языковой среды г. Костанай.
статья, добавлен 25.06.2013Исследование лингвистического аспекта двуязычия. Анализ соотношения структур двух взаимосвязанных языков. Изучение специфики функционирования языка в двуязычной среде. Нормированное и лингвистическое регулирование языков, функционирующих в этих условиях.
статья, добавлен 25.09.2018Общие характерные черты окказиональных новообразований, построенных на основе ключевых собственных имен в русском языке, анализ их стилистических особенностей. Ключевые слова новой эпохи. Презрительные имена политических и государственных деятелей.
статья, добавлен 01.12.2018Трудности и проблемы, связанные с передачей имен собственных и названий при переводе с английского языка на русский, история вопроса. Особенности использования транслитерации и транскрипции. Принципы передачи русских имен собственных на английском языке.
реферат, добавлен 26.05.2015Аспекты использования аллюзивных имен собственных в публицистических текстах. Создание актуальной классификации аллюзивных имен собственных на основе материала британской прессы, классификация должна учитывать особенности контекста их использования.
статья, добавлен 07.08.2020Краткая биография немецкоязычного писателя Германа Гессе. Сюжетная канва романа "Игра в бисер", ассоциативное и этимологическое исследование главных имен гессевского "ономастикона". Анализ антимилитаристских, антинацистских мотивов в творчестве автора.
статья, добавлен 13.08.2021Характеристика основных подходов ономасиологии к изучению имен собственных. Изучение ономастикона лирики смоленских поэтов с лингвистических, лингвострановедческих и историко-культурологических позиций. Подтверждение наличия у онимов фоновых значений.
автореферат, добавлен 01.08.2018Понятие имени собственного, его значение для переводоведения и общелингвистические свойства. Способы перевода имен собственных: транскрипция, транслитерация, калькирование и др. Классификация имен собственных в контексте художественного произведения.
курсовая работа, добавлен 06.09.2016Признаки симпрактического и сакрального характера антропонимической системы русского языка. Особенности словообразования имен собственных в древней Руси. Философский аспект магии ономастикона. Определение причин двуименности в семантике антропонимов.
статья, добавлен 18.05.2022Обзор этапов формирования и развития индоевропейских языков, которые представляют собой одну из крупнейших семей языков Евразии. Особенности современных индийских языков в фонетике, морфологии, синтаксисе, лексике. Иранские, дардские, италийские языки.
реферат, добавлен 20.09.2011Отличительные признаки имен собственных в автодокументальных жанрах. Примеры "завуалированного" использования имен в мемуарном произведении. Вариативность написания имен в воспоминаниях Фета. Проблема фетовского представления имен собственных в мемуарах.
статья, добавлен 08.01.2018