Сучасні тенденції перекладу англомовного педагогічного дискурсу (за книгою О. Пометун "Технології розвитку критичного мислення учнів")
Аналіз тенденцій у перекладі сучасного англомовного педагогічного дискурсу на прикладі перекладацької версії українською мовою книги авторів (A. Crawford, W. Saul, S. Mathews, J. Makinster "Teaching and learning strategies for the thinking classroom").
Подобные документы
Аналіз семантико-прагматичних особливостей та лексичних властивостей англомовної педагогічної термінології. Специфіка неологізмів в перекладацькій версії О. Пометун твору А. Кроуфорда, В. Саул та ін. "Технології розвитку критичного мислення учнів".
статья, добавлен 11.08.2020Опис особливостей перекладу сучасних англомовних термінів на прикладі педагогічного дискурсу книги американських авторів, перекладеної українською мовою. Визначення основних труднощів перекладу англомовного педагогічного дискурсу на українську мову.
статья, добавлен 31.07.2020Розгляд закономірностей втілення імплікатур англомовного діалогічного дискурсу, представлених у творах сучасної художньої літератури, у їх перекладах українською мовою на прикладі оригіналу й перекладу роману "До зустрічі з тобою" письменниці Д. Мойєс.
статья, добавлен 15.11.2018Дослідження проблем перекладу українською мовою підрядних речень з англомовного публіцистичного дискурсу, аналіз особливостей їх перекладу. Структура публіцистичного дискурсу. Аналіз факторів, які визначають необхідність перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 14.10.2018Мовні особливості перекладу текстів англійської економічної літератури українською мовою. Здійснено класифікацію англомовного економічного дискурсу, як родового поняття. Обґрунтування вибору перекладацької стратегії особливостями цього типу дискурсу.
статья, добавлен 15.08.2022Визначення ключових когнітивно-комунікативних властивостей сучасного англомовного поетичного дискурсу. Розгляд антихудожньої сучасної поетичної комунікації як передумови симулякризації. Парадоксалізація сучасного англомовного поетичного дискурсу.
статья, добавлен 28.05.2017Комунікативні особливості дискурсу індустрії моди. Лексичні одиниці з лінгвокраїнознавчим компонентом. Терміносистема англомовного дискурсу індустрії моди. Поява нових лексичних таксонів. Труднощі перекладу термінів індустрії моди українською мовою.
статья, добавлен 24.07.2020Дослідження концептуального простору сучасного англомовного гумористичного дискурсу як системи ієрархічно впорядкованих концептів. Виокремлення основних концептів-автохтонів за їх питомою вагою. Концептосистема англомовного гумористичного дискурсу.
статья, добавлен 25.01.2022Ключові концепти кооперативного типу сучасного англомовного парентального дискурсу та кореляційні зв’язки між ними. Виявлення основних міжконцептуальних кореляцій в концептосистемі кооперативного типу сучасного англомовного парентального дискурсу.
статья, добавлен 05.03.2019З'ясування спільних функцій публіцистичного дискурсу з публіцистичним стилем. Сфери функціонування англомовного публіцистичного дискурсу. Визначення основних засобів актуалізації художньо-публіцистичного жанру англомовного публіцистичного дискурсу.
статья, добавлен 18.04.2023Дослідження аспектів метафоричності англомовного дискурсу як засобу ефективного мовленнєвого впливу. Аналіз риторичного впливу, крос-культурні дослідження дискурсу. Вибір стратегій і тактик мовленнєвої поведінки в контексті англомовного дискурсу.
статья, добавлен 19.09.2023Визначення орієнтаційного простору сучасного англомовного медіа-дискурсу. Розробка методики його аналізу на основі теоретичних положень когнітивної лінгвістики про перцептивний досвід людини. Гіпертекстова організація англомовного медіа-дискурсу.
автореферат, добавлен 05.11.2013Висвітлено питання щодо лінгвокультурних особливостей канадського англомовного дискурсу. Комплексний підхід до аналізу перекладу роману М. Етвуд "Сліпий убивця" українською мовою на предмет окреслення ступеня прагматичної адаптації його перекладу.
статья, добавлен 09.08.2021Поняття англомовного астрологічного дискурсу та його дослідження в аспекті перекладу. Специфіка відтворення прагматики текстів, виявлення зв’язку між мовою і свідомістю. Особливості комунікативних стратегій і тактик у текстах дискурсу українською мовою.
статья, добавлен 29.01.2023Розгляд та комплексний аналіз лінгвостилістичних особливостей перекладу текстів медіа-дискурсу на прикладі англомовного матеріалу медіа-дискурсу. Роль мови медіа у репрезентації інформації реціпієнтом. Підходи до визначення терміну "медіа-дискурс".
статья, добавлен 17.07.2018Розгляд основних напрямів і завдань сучасної дискурсології як галузі лінгвістики на прикладі англомовного окультного дискурсу. Стислий огляд існуючих досліджень окультного дискурсу та окреслення перспектив його вивчення на матеріалі англійської мови.
статья, добавлен 12.09.2022Розгляд сучасної дискурсології як галузі лінгвістики на прикладі англомовного окультного дискурсу. Протиставлення особистісно-орієнтованого і статусно-орієнтованого дискурсу. Дослідження астрологічного, магічного та алхімічного жанрових різновидів.
статья, добавлен 17.05.2022Виявлення мовних особливостей перекладу текстів англійської економічної літератури українською мовою, обґрунтування вибору перекладацької стратегії особливостями цього типу дискурсу. Запропонована авторська дефініція поняття "економічного дискурсу".
статья, добавлен 13.12.2022Дослідження англомовного ритуального дискурсу й виокремлення його лінгвостилістичних особливостей, дефініювання ритуалу і дискурсу, ним породжуваного. Різножанровість ритуального дискурсу, який може бути представлений молитвою чи релігійною службою.
статья, добавлен 21.10.2024Поняття англомовного математичного дискурсу як синергійного феномену. Лінгвокогнітивні ознаки побудови дискурсної архітектоніки. Стратифікація англомовного математичного дискурсу в перспективі когнітивних аспектів побудови аргументаційних стратегій.
статья, добавлен 21.12.2021Лінгвістична специфіка англомовного юридичного дискурсу. Огляд найбільш значимих стилістичних особливостей дискурсу на матеріалі типових англомовних юридичних документів. Характеристики юридичного дискурсу, термінів, офіційно-ділового та наукового стилів.
статья, добавлен 20.07.2020Типологія перекладу абревіатур англомовного і україномовного медичного дискурсу з урахуванням структурно-дериваційних, семантичних, прагматичних типів. Полісемія, синонімія, антонімія і омонімія абревіатур англомовного і україномовного медичного дискурсу.
автореферат, добавлен 18.08.2018- 23. Особливості відтворення іронічних висловлювань сучасного англомовного кінодискурсу українською мовою
На матеріалі телесеріалу "Теорія Великого Вибуху" розглянуто актуальні проблеми перекладу сучасного англомовного кінодискурсу. Залежність між ступенем складності підібраних мовних засобів та соціокультурними специфічними рисами цільової аудиторії.
статья, добавлен 26.02.2021 Аналіз гіпертекстуальності як характерної ознаки сучасного англомовного словникового Інтернет-дискурсу. Передумови виникнення гіпертекстуальності та її значення у сучасній лінгвістиці, зокрема в аспекті укладання термінологічних довідкових джерел.
статья, добавлен 24.05.2023Встановлення специфіки комунікативних ситуацій вікторіанського та сучасного англомовного жіночого дискурсу. Визначаються провідні комунікативні стратегії ввічливості. Аналіз змін, що їх зазнало мовлення представниць британської лінгвокультурної спільноти.
статья, добавлен 26.10.2017