Specific features of the translation of scientific terminology

Terminology as a discipline that systematically studies the labelling or designating of concepts particular to one or more subject fields. Technical terms that lead to a great density of prose. Forming a large number of scientific words and their meaning.

Подобные документы

  • Analysis of the system of astronomical and rocket engineering terminology. Translation of the corresponding terms into Ukrainian using lexical equivalents. Methods of translating terminological units denoting astronomical phenomena and processes.

    статья, добавлен 10.10.2024

  • The concept of legal terminology in the framework of translation studies as a separate discipline and methods of its reproduction from English to Ukrainian. Characteristics of the methods of translation of legal terms. Main problems of legal terminology.

    статья, добавлен 20.07.2020

  • The study of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Definition of the meaning of the prefix and knowledge of the broad meaning of the term with a particular prefix. The formation of terms with suffixes.

    статья, добавлен 18.05.2022

  • Research of English-language scientific terminology and identification of lexical, structural and semantic features of terms in Herbert Wells' novel "The Time Machine". Analyzed terms from various fields of science and terminological vocabulary.

    статья, добавлен 28.01.2023

  • The globalization, which is accompanied by the interpenetration of the economies of different states - one of the characteristics of the present time. Terminology - an extensive class of special vocabulary with a large content of international words.

    статья, добавлен 20.07.2020

  • Linguistic features of scientific and technical literature are considered; characteristic language constructions and methods of their translation. The main difficulties, stages and types of translation of scientific and technical texts are analyzed.

    статья, добавлен 07.05.2023

  • Linguistic study of the formation and development of medical terminology as a professionally oriented language, the basis of which is vocabulary. Determination of its significance for medical science. The problems of concepts of the science of terms.

    статья, добавлен 19.03.2023

  • Analysis of the problem of terminological metaphors in scientific and technical texts. Groups of terminological metaphors in the terminology of transportation and storage of hydrocarbons. Consideration of the peculiarities of the translation of metaphors.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Research of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Formation of terms using suffixes in English. Knowledge of the meanings of suffixes and the main ways of translating terms with one or another suffix.

    статья, добавлен 23.12.2021

  • Consideration of the main approaches to the study of the features of the scientific style of speaking English by students and cadets of non-philology majors. Ways of learning professional terminology. Work with terminological and translation dictionaries.

    статья, добавлен 10.04.2023

  • Tasks of cognitive terminology science as a new direction of linguistic research, which was formed at the turn of the XX-XXI, and prospects for studying the cognitive potential of terminoponyat in various formats of organizing scientific knowledge.

    статья, добавлен 14.09.2022

  • Study of the consequences of digitalization and globalization of modern society in the aspect of lexicography. The emergence of new scientific terms. Codification of newly formed and/or borrowed vocabulary units. Standardization of terminology systems.

    статья, добавлен 16.06.2024

  • The specifics of the formation, systematization, and translation of clinical veterinary terminology. The lexical and structural features of clinical veterinary terminology, to determine the main ways of its reproduction in English-Ukrainian translations.

    статья, добавлен 06.04.2023

  • An overview of the creation of military terminology, the translation of military-themed lexemes in view of the situation that has developed on the territory of Ukraine since February 24, 2022. Classification of military terms, ways of their reproduction.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • The translation of economic terminology from the English language into Ukrainian. Structural and semantic potential of lexical units for the designation of phenomena and concepts of field in the aspect of its interpretation through recipient language.

    статья, добавлен 24.02.2023

  • Study of the features of the English-Ukrainian translation of terms in the field of transport business. Research of the text of contracts, conventions. Establishing the specificity of the use of transformations in the reproduction of English terminology.

    статья, добавлен 17.12.2022

  • Typical scientific and technical styles. A report is in text, to communicate exact details of any special area and to consolidate the process of cognition. The main features of scientific style. Extensive and intensive development of scientific style.

    статья, добавлен 18.03.2019

  • General principles of Compound words. Specific teachers and characteristics of compounding or word-composition. Ways of forming and the meaning. Compounding and forms of components. Structural Meaning of the Pattern. Diachronic approach to compound words.

    дипломная работа, добавлен 18.04.2015

  • Popular scientific prose style, shaping properties. Stylistic devices that are used in popular prose literature. Interrelation of the means of expression and the subject-matter, i.e. of the expressive means of a language. Slang and colloquial lexicon.

    реферат, добавлен 05.03.2015

  • Types of changes in the semantic structure of English terms in Ukrainian legal terminology. Features of simplification and complication of semantic structure. Analysis of the expansion of the meaning and change in the meaning of the borrowed term.

    статья, добавлен 21.01.2022

  • The scientific article is devoted to the consideration of the main categories of English modern scientific and technical text. Therefore, it is necessary to identify the concept of scientific and technical text in detail, to indicate the main approaches

    статья, добавлен 20.10.2022

  • Translation as a scientific discipline in terms of Komissarov, Barkhudarova, Retsker, Fedorov, Schweizer, Gak V.G., Kolomeytseva E.M., Lvov M.R. Features and difficulties of literary translation that arise when working with it. Transformation analysis.

    дипломная работа, добавлен 15.06.2022

  • Consideration of the problem of adequate translation of sedentary technical terms in the field of automotive industry. Research of specifics of translation of three-component technical terms which make difficulties at translation of technical texts.

    статья, добавлен 21.12.2021

  • Terminology as a subsystem of a language lexical system. The function of the lexical system of a language within a particular science. Four main approaches to the investigation of legal terminology. Synonyms in terminology. Translation of terminology.

    статья, добавлен 30.10.2020

  • Study of terminological fields of fitness terms, their characteristics for standardization and harmonization. Problems in the process of organization and classification of this terminology due to new trends, technologies and regional differences.

    статья, добавлен 31.01.2024

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.