Переклад фахових тектів як одна із форм підготовки майбутнього спеціаліста на заняттях з української мови (за професійним спрямуванням)
Роль наукового перекладу під час вивчення дисципліни "Українська мова за професійним спрямуванням" у ВНЗ. Принципи добору дидактичного матеріалу. Приклади текстів професійного спрямування для перекладу та редагування, питання мовного етикету, поведінки.
Подобные документы
Аналіз використання тренінгових технологій під час вивчення студентами дисципліни "Українська мова за професійним спрямуванням". Висвітлення ролі викладача в навчальному тренінгу з української мови. Рекомендації щодо впровадження тренінгових технологій.
статья, добавлен 15.03.2020Визначення місця української мови у становленні майбутнього спеціаліста. Здійснення спроби аналізу педагогічних умов формування професійного спілкування студентів аграрного університету на матеріалі вивчення української мови професійного спрямування.
статья, добавлен 22.06.2018Основні аспекти формування високого рівня комунікативної культури у сфері професійного спілкування під час вивчення дисципліни "Українська мова за професійним спрямуванням". Визначення понять "комунікація", "спілкування", "комунікативна діяльність".
статья, добавлен 06.08.2023Практичні завдання з курсу української мови за професійним спрямуванням: правила складання наказів, порядок написання анотацій до наукових текстів, протоколи та їх типи, а також використання мовностильових норм при складанні офіційних документів.
контрольная работа, добавлен 22.02.2011- 5. Робота з документознавчою термінологією на заняттях з української мови за професійним спрямуванням
Опис прийомів та засобів, що активізують пізнавальну діяльність студентів при опрацюванні документознавчої термінології на заняттях з української мови за професійним спрямуванням. Формування у студентів навички постійної роботи з фаховою літературою.
статья, добавлен 24.12.2020 Методи опрацювання текстів наукового стилю економічного спрямування. Їх аналіз на практичних заняттях з української мови (за професійним спрямуванням). Лексичний, граматичний, орфографічний і пунктуаційний мовні рівні української літературної мови.
статья, добавлен 28.12.2022Аналіз складників комунікативної компетентності викладача музики і художньої культури. Поглиблення знань студентів у процесі вивчення курсу "Українська мова за професійним спрямуванням". Розвиток вміння фахового спілкування, поширення словникового запасу.
статья, добавлен 03.04.2023Розгляд способів побудови досконалого тексту переважно в межах наукового та офіційно-ділового стилів. Знайомство з елементами ораторського мистецтва у форматі занять з курсу "Українська мова (за професійним спрямуванням)" для студентів-аграріїв.
статья, добавлен 25.08.2020Розкриття вимоги сучасності щодо професійного становлення студентів технічних спеціальностей і забезпечення процесу навчання англійської мови за професійним спрямуванням. Набуття спеціальних навичок, що грунтуються на спеціальних і лінгвістичних знаннях.
статья, добавлен 04.10.2022Визначення вимог щодо змісту навчання іноземних мов у вищих закладах освіти. Переваги оволодіння професійною лексикою англійської мови, розгляд моделі вивчення лексики за професійним спрямуванням на прикладі дисципліни "Іноземна мова (англійська)".
статья, добавлен 12.08.2022Законодавчі та нормативно-стильові ознаки професійного спілкування. Основи культури української мови. Спілкування - інструмент професійної діяльності. Форми колективного обговорення професійних проблем. Етикет ділового листування. Українська термінологія.
учебное пособие, добавлен 20.10.2014Найістотніші ознаки літературної мови. Мовленнєва, комунікативна професійна компетенція. Культура мовлення в житті комунікатора. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні. Роль словників у підвищенні мовленнєвої культури.
учебное пособие, добавлен 02.09.2015Дослідження типології помилок машинного перекладу фахових текстів. Складнощі, які виникають під час перекладу технічної іформації. Врахування лексико-граматичного ладу української мови у досягненні адекватного перекладу у мовній парі німецька-українська.
статья, добавлен 12.11.2023Основні стилі української літературної мови: науковий, публіцистичний, інформаційний, художній, епістолярний, конфесійний, виробничо-професійний, розмовно-побутовий, ораторський та інші. Визначення офіційно-ділового стилю та його характерні ознаки.
контрольная работа, добавлен 21.10.2012Специфіка перекладу з однієї природної мови на іншу системой автоматичного перекладу Google. Експрес-аналіз іншомовної спеціалізованої інформації з Інтернету. Методи оцінки еквівалентності машинного перекладу німецьких текстів юридичного спрямування.
статья, добавлен 05.12.2018Основні теоретичні відмінності перекладу текстів науково-технічного спрямування. Відмінності під час перекладу текстів даного типу. Різні стилі функціонування мови; структурні особливості наукового-технічного стилю. Переклад технічної документації.
статья, добавлен 30.09.2024Висвітлення досліджень когнітивних особливостей перекладу на основі аналізу концептуальних відмінностей мови-джерела і мови перекладу, які впливають на спосіб розгортання думки, зокрема, на репрезентацію мовного матеріалу та інформації в різних мовах.
статья, добавлен 25.10.2010Невербальні засоби формування країнознавчої компетенції іноземних студентів. Способи формування мовної особистості майбутнього фахівця української мови. Виховання країнознавчої компетенції за допомогою лінгвокраїнознавчого та етнолінгвістичного підходів.
статья, добавлен 05.03.2019Культура мови як складова загальнолюдської культури. Статус і становлення української мови як державної, її норми, функціональні стилі. Писемне ділове мовлення. Словникова справа в Україні. Культура терміновживання і термінотворення. Мовленнєвий етикет.
учебное пособие, добавлен 18.10.2014Українська літературна мова, її норми та стилі. Лексичні та морфологічні засоби в офіційно-діловому, науковому стилях. Синтаксичні засоби сучасної української мови у професійному спілкуванні. Прийменники, синтаксичні засоби, особливості простого речення.
курс лекций, добавлен 27.03.2016Дослідження теоретико-практичного аспекту використання текстів наукового та офіційно-ділового стилів для розробки завдань з української мови із метою формування професійно-комунікативної компетентності іноземних студентів медичних спеціальностей.
статья, добавлен 09.02.2023Вивчення проблем перекладу фахових текстів спортивної тематики. Аналіз найскладніших аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів. Парадигма політкоректності та її відтворення при перекладі. Рекомендації перекладачам спортивних текстів.
статья, добавлен 14.07.2016Види наукового перекладу. Лексичні труднощі перекладу термінів іншомовного походження. Правила повного наукового перекладу. Особливості реферативного перекладу. Граматичні проблеми наукового перекладу, а саме вираження членів речення у двох мовах
реферат, добавлен 04.05.2016Методичні засади вивчення української мови за професійним спрямуванням студентами вищих сільськогосподарських навчальних закладів на засадах лінгвокультурологічного підходу. Концепт "земля" як один з виразних мовно-естетичних знаків національної культури.
статья, добавлен 07.12.2016Доведено, що особливість фахової мови галузі тваринництва полягає в наявності спеціального, орієнтованого на потреби даного фаху набору лексичних одиниць. Наведено рекомендації перекладу, які стосуються термінологічних аспектів перекладу фахових текстів.
статья, добавлен 10.03.2018