Феномен цензуры в переводах детской и подростковой литературы
Определение исторических предпосылок для существования цензуры. Исследование общего современного контекста детской литературы на предмет существования табу, запретов и трудностей со свободным распространением книг в области детской литературы в России.
Подобные документы
Исследование типологии категории адресованности и ее сигналов. Анализ лексического, синтаксического и текстового своеобразия детской художественной литературы. Определение системы сигналов категории адресованности детской художественной литературы.
автореферат, добавлен 23.11.2017Рассматривается неразрывная связь прецедентных текстов из детской литературы и из мультфильмов. Сюжеты многих классических произведений детской литературы и их персонажи воспринимаются и закрепляются в сознании языковой личности именно через мультфильмы.
статья, добавлен 18.06.2021Анализ лексики, выражающей временную структуру текстов детской английской сказки. Создание в сказке внутренней хронологии, локализации событий во внутритекстовом пространстве; определение продолжительности действия, передача последовательности действий.
статья, добавлен 20.09.2018Рассмотрены аспекты изучения образцов перевода европейской детской литературы на азербайджанский язык в ХХ веке в контексте истории их публикации. Рассказано не о синхронном, дословном или других видах перевода, а об образцах художественного перевода.
статья, добавлен 27.10.2022Анализ используемых приемов и способов при переводе детской художественной литературы, сравнительный анализ переводов фрагментов текста сказки Л. Кэрролла "Алиса в стране Чудес", сравнение используемых приемов при переводе книги несколькими авторами.
статья, добавлен 10.12.2024Слова и устойчивые высказывания детской речи, появление которых непосредственно связано с распространением в конце 1980-х гг. в СССР видеофильмов. Семантические, фонетические, орфографические и грамматические особенности употребления лексических единиц.
статья, добавлен 20.05.2017История изучения речи детей дошкольного и младшего школьного возраста в России и Германии. Обоснование целесообразности рассмотрения детской речи как особого лингвистического явления и определения особенностей элементов и категорий детской речи.
статья, добавлен 30.12.2018Этапы изучения детской речи в РГПУ им. А.И. Герцена. Краткий обзор конференций по онтолингвистике, проходивших на кафедре и в лаборатории детской речи РГПУ в 1987-2018 г. Основные методы, используемые онтолингвистами на современном этапе развития науки.
статья, добавлен 30.06.2021Анализ и сопоставление прагматических особенностей оригинального текста и его переводов. Рассмотрены стратегии в художественном переводе. Предметом исследования является книга Роальда Даля "Чарли и шоколадная фабрика" и три ее перевода на русский язык.
дипломная работа, добавлен 17.08.2020Перевод как средство взаимосвязи контактирующих культур. Ориентация на современного читателя при работе с текстом художественного произведения, относящегося к прошлым столетиям. Особенности перевода произведения детской художественной литературы.
статья, добавлен 27.12.2017Сопоставительный анализ книг А. Дьюдни и их переводов на русский язык. Обобщение взглядов на перевод поэтического текста. Повторение рифмы и интонации исходного текста, воссоздание текста, сохраняющего объем информации и выразительные средства оригинала.
статья, добавлен 20.01.2019Новый подход к исследованию детской речи, вписывающий проблемы онтолингвистики в широкий спектр работ, посвященных изучению "чужого слова" в речи. Критерии разграничения "своего" и "чужого" в детской речи, лингвистический статус вкраплений в речи.
статья, добавлен 25.09.2020Исследование современной детской английской комической и эксцентрической литературы. Анализ повествования произведения Р. Даля о жизни и приключениях одарённой девочки Матильды. Классификация переводческих трансформаций. Стилистические особенности.
статья, добавлен 03.06.2015- 14. Приемы передачи эмоций оригинала при переводе художественного текста с английского языка на русский
Теоретические исследования в области категории эмотивности и детской литературы. Эмотивность как языковое воплощение эмоциональности и компонент прагматики языка. Лексика, описывающая эмоции косвенно. Специфика английской литературной сказки XX века.
дипломная работа, добавлен 30.05.2015 Детская речь как часть онтогенетического развития языка, история его исследований. Сущность и предмет онтолингвистики. Достижения в лингвистическом изучении отдельных особенностей детской речи, ее грамматическая и словообразовательная деривация.
статья, добавлен 25.09.2018Статья посвящена проблемам перевода художественного текста, в особенности, трудностям передачи при переводе индивидуального стиля автора подростковой литературы. В рамках данной статьи рассмотрены основные теоретические положения категории идиостиля.
статья, добавлен 18.04.2022Новые аксиологические установки политически корректного дискурса в мультикультурном обществе - фактор, влияющий на лингвоаксиологические характеристики современной детской литературы. Политическая корректность - направление развития языковой системы.
статья, добавлен 09.01.2021Грамматические категории в спонтанной детской речи: особенности анализа и критерии выделения. Модели усвоения грамматических категорий родного языка в онтолингвистике. Ошибки в употреблении глагольных форм. Экспериментальное исследование категории вида.
автореферат, добавлен 18.04.2012Исследование особенностей функционирования метафоры в немецкой детской речи и соотношения процессов функционирования метафоры с возрастом. Действия замещения, их проецирование в речь, приводящее к возникновению имитации, омофонии и сверхгенерализаций.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ лексических особенностей перевода современной детской английской комической литературы. Переводческие преобразования на уровне семантики, художественной, эстетической функций. Способы перевода номинаций повестей-сказок английского писателя Р. Даля.
статья, добавлен 23.12.2018Общая характеристика дагестанских старопечатных книг, хранящихся в отделе национальной литературы Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге. Аннотированное описание наиболее востребованных в Дагестане авароязычных сочинений на аджаме.
статья, добавлен 29.07.2021Представлены автором примеры русскоязычных глагольных композитов в детской речи, которые составляют достаточно большую группу лексических единиц. Предложено объяснение понятия "сложное слово - композит", которое понимается как лексическая единица.
статья, добавлен 21.01.2021Рассмотрение основных особенностей и способов выявления ключевых концептов сверхтекста. Знакомство с лингвокультурным феноменом Лондонского текста английской литературы. Общая характеристика романа "Правдивая история маленького оборвыша" Дж. Гринвуда.
статья, добавлен 27.12.2018Анализ окказиональных имен прилагательных в детской речи. Связь детской речи с языком взрослых с учетом морфологических, лексических и словообразовательных характеристик. Рассмотрение детских единиц внутри речевой системы маленьких носителей языка.
статья, добавлен 13.12.2024Историко-социолингвистическое изучение процесса популяризации русского языка (РЯ) в немецкоязычном мире XVI-XIX вв. посредством учебной литературы разных жанров. Авторские интенции при создании учебной литературы по РЯ для немецкоязычных представителей.
автореферат, добавлен 24.04.2019