Linguodidactic potential of corpus technologies within teaching proverb-translation features

Analysis of applied application of case technologies with powerful lingvodidactic potential to study the peculiarities of students' translation of proverbs. The main strategy of teaching the peculiarities of foreign language reproduction of proverbs.

Подобные документы

  • Features of the use of translation transformations in the translation of comparative phraseological units during the reproduction of the German novel E.M. Remark in Ukrainian. Research the different methods of applying translation transformations.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Necessity to develop citizens’ knowledge of foreign languages. Development of system of study of foreign language in the field of speaking skills. G.V. Rogova "Methods of teaching English" and J.J. Jalolov "English language teaching methodology".

    курсовая работа, добавлен 18.05.2017

  • Development of a system of exercises for teaching students to translate, which consists of three groups: preparatory, operational, and translational (interpretation) exercises. Identification of basic skills and abilities of translation IT specialists.

    статья, добавлен 05.11.2018

  • Despite of development of audiovisual translation technologies, the direct process of translation, adaptation of verbal content is based on the professional competencies of the translator, among which the ability to carry out transcreational translation.

    статья, добавлен 15.04.2024

  • The article describes the specifics of the translator's work in the field of tourism, in particular, on the translation of written texts. The authors identify the main factors affecting translation decisions in the process of translating a tourist text.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • The theoretical framework, the issue of equivalence in legal translation. Types of official translations. Classification of juridical documents, peculiarities of their translation. Peculiarities of translation of standard documents and official documents.

    курсовая работа, добавлен 14.03.2014

  • The article deals with the consideration of main lexical and grammatical peculiarities of English film titles translation. Transformations in translation are specified with various factors: lexical. The title of the film is a kind of key to success.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • Consideration of the principles of using translation transformations for the translation of English-language advertising texts. Systematization of the main methods of translating English-language advertising slogans into the Ukrainian language.

    статья, добавлен 09.02.2023

  • The main queries concerning the teaching of speaking, conditions and particular challenges that dealing with speaking at advanced levels pose. Successful speaking entails as at the surface level as well as at a more deeply-stuctured level of study.

    статья, добавлен 14.02.2022

  • Definition of translation adequacy criteria. Differential features of the media economic text. The use of phraseological units and zero transformation when translating English-language materials into Ukrainian. Peculiarities of journalistic style.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Deals and sharacteristic of the usage of applied linguistics in the process of language studying. Investigated applied linguistics and the process of language teaching. Discussed the relation between applied linguistics and language teaching process.

    статья, добавлен 11.07.2018

  • Peculiarities of the translation of anatomical terms-metaphors with the modifier name of mechanisms and parts on the material of English and Ukrainian languages. Theoretical foundations of the study of terminological metaphor in modern linguistics.

    статья, добавлен 24.09.2023

  • Study of the principle of crowdsourcing and its use in translation. Reasons for its appearance and relevance, features and existing experience of using crowdsourcing in volunteer translation and its advantages compared to professional translation.

    статья, добавлен 10.01.2023

  • Means of implementation of reliability in the translation of English-language scientific and technical texts on transport topics. The potential of lexical and grammatical means in the sphere of their accurate transmission in the Ukrainian language.

    статья, добавлен 26.09.2023

  • Spoken language as the primary means of learning a foreign language. Active teaching methods and a specific sequence in the formation of language skills: auditory practice, speaking, reading, and writing. Methods of individual sessions with students.

    курс лекций, добавлен 20.09.2013

  • Modern interactive technologies. Characterization of foreign vocabulary and the formation of students' lexical skills through the use of multimedia presentation. Implementation of a communicative approach to mastering all aspects of a foreign language.

    статья, добавлен 16.06.2018

  • About visual-audio-oral teaching of the russian language based on a virtual three-dimensional situation. Methods of formation of linguistic and cultural competence of foreign students of technical profile with the use of audiovisual technologies.

    статья, добавлен 05.03.2021

  • Comparative analysis of the translation of proper names of characters from a series of novels by J. Rowling about Harry Potter in Ukrainian and Russian language. Techniques transcription, transliteration, semantic substitution, "domestication" of name.

    статья, добавлен 18.08.2022

  • Ways of formation and classification of idioms, the difficulties of translation. Phraseological units and idioms as an expressive part of the language's vocabulary. Synonymous statements and emphasis, indices for interpretation. Proverbs its means.

    реферат, добавлен 17.01.2011

  • The problem of training a foreign language for civil servants. Analysis and systematization of the main principles of acmelinguistics in the context of teaching the English dialect. Study of the tongue with new socio-economic and political requirements.

    статья, добавлен 28.08.2018

  • The professionally oriented approach to teaching foreign languages to students because it provides advanced training and early professionalization. The meaning Latin language significance in the terminological competence formation of future doctors.

    статья, добавлен 25.07.2021

  • Characteristics of traditional relationships between members of Russian and English families. Feature explore the culture and values of people. Analysis of proverbs in different nations. Similarities and differences in cultural traits of the population.

    доклад, добавлен 07.05.2015

  • Smart-education is a concept that involves the comprehensive modernization of all the educational processes, as well as methods and technologies used in the conditions of the society digitalization. To optimize the process of foreign language learning.

    статья, добавлен 23.07.2023

  • English films and their impact on people. Review of movie title translation strategies. Methods of harmonious and perfect transmission of information from one language to another. Study the plenty of famous and classical English movie titles translation.

    статья, добавлен 21.06.2020

  • Consideration of some possibilities of interdisciplinary application of the developed technology of deep annotation of polycode texts. The effectiveness of the text translation method for teaching students of non-linguistic technical specialties.

    статья, добавлен 01.05.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.