Семантическая область французских социолингвистических терминов
Анализ описания семантических полей терминов и терминологических словосочетаний, соответствующих социолингвистическим понятиям французско-русского лингвистического тезауруса. Характеристика смысловой сети ключевых понятий французской социолингвистики.
Подобные документы
Рассмотрение особенностей английских экономических текстов, характеристика способов перевода экономических терминов. Особенности перевода терминологических словосочетаний и безэквивалентной лексики. Проблемы перевода терминов экономической направленности.
статья, добавлен 28.01.2019Анализ экономических терминов с переносным значением, причины их возникновения и функциональные особенности в текстах различных стилей и жанров. Особенности репрезентации терминами научных понятий в узкоспециализированных текстах, ее функции и значение.
статья, добавлен 16.01.2019Проблема изучения структуры англоязычных многокомпонентых терминов строительной сферы. Выявление основных типов терминологических словосочетаний, определение их структурных моделей. Причины возрастания количества многокомпонентных терминов, их значимость.
статья, добавлен 07.01.2019Значение терминологических единиц, служащих для обозначения сонорных звуков в английском языке. Анализ семантики указанных терминов. Соотношение объемов понятий, которые эти лексемы обозначают. Причины существующей синонимии терминологических единиц.
статья, добавлен 28.08.2018Разница в лексико-грамматическом статусе свободных и терминологических словосочетаний. Координаты модифицирования как императив ступенчатого редуцирования экстенсионала ономасиологического базиса составных технических терминов; ступенчатость их структуры.
статья, добавлен 14.06.2018Рассмотрение структурно-семантических моделей, лежащих в основе образования театральных терминов английского языка, выявление их количественного состава. Изучение компонентного состава театральных терминов и типов синтаксической связи между компонентами.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение структурных и семантических особенностей немецких христианско-богословских производных терминов. Использование методов структурного и компонентного анализа. Семантических особенности словообразовательных аффиксов терминологических единиц.
статья, добавлен 16.12.2018Определение понятий "термин" и "зооним". Классификация и сферы применения технических зоонимов. Примеры применения терминологических единиц в русском, немецком и английском языках. Исследование типов структурной модели технических терминов-зоонимов.
статья, добавлен 23.03.2016Анализ понятий современного терминоведения. Принципы создания терминологических словарей. Специфика электронных словарей. Определение функции моделируемого словаря. Лингвистическая модель переводного текстоориентированного словаря юридических терминов.
автореферат, добавлен 01.05.2018Выявление корпуса терминов, составляющих терминосистему нанотехнологий в русском и английском языках. Семантический анализ терминов нанотехнологий в русском и английском языках. Морфологический и синтаксический анализ терминов нанотехнологий в языках.
автореферат, добавлен 27.06.2018Экономическая терминология как особый пласт языка. Характер смысловых связей между компонентами английских терминологических словосочетаний. Способы перевода англоязычных терминов. Расхождения в лексическом составе морфо-синтаксической структуры.
дипломная работа, добавлен 14.03.2012Анализ модели трехъязычного словаря терминов, которая содержит в себе сто биологических и биотехнологических терминов. Порядок расположения русских терминов. Размещение перевода на английский, испанский языки. Происхождение русского термина (этимология).
статья, добавлен 15.04.2022Перевод терминов как один сложнейших в кинопереводе. Отражение особенностей терминологических единиц. Характеристика основных стратегий их передачи в кинопереводе. Осуществление перевода терминов, обозначающих понятия англоязычной правовой системы.
статья, добавлен 09.12.2024Описание структурных типов англоязычных терминологических единиц биомеханики и ее лексико-семантический корпус. Основные принципы терминообразования в научной дисциплине. Анализ принципов расширения семантики и сферы применения существующих терминов.
статья, добавлен 10.01.2019Место термина в системе языковых единиц, его дефиниция и специфика. Семантическая характеристика медицинских терминов в английском языке. Особенности практического использования переводческих приемов и лексических трансформаций медицинских терминов.
дипломная работа, добавлен 10.05.2015Анализ терминов, употребляемых для описания взаимодействия в Интернет-среде и их дифференциации по ряду параметров. Различия терминов с ключевыми словами "коммуникация" и "дискурс". Обоснование выбора терминов для официальной коммуникации в Интернете.
статья, добавлен 02.01.2019Классификация терминологических единиц по качественным и количественным признакам. Определение условий возможности частичной ориентации. Оценка степени ориентации ложно ориентирующих терминов. Возможности совмещения различных классификаций терминов.
статья, добавлен 28.04.2017- 18. Образование французских производных футбольных терминов от иноязычной производящей основы в XX веке
Характеристика теории словообразовательных рядов. Главный анализ образования французских производных футбольных терминов от иноязычной производящей основы. Особенность сочетаемости словообразующих формантов с конкретными типами производящих основ.
статья, добавлен 14.12.2018 Выявление лексических единиц и устойчивых словосочетаний, обладающих интегральной семой "родство". Изучение структуры, методики построения и количественного состава семантических полей "parente" и "родство". Моделирование семантического поля "parente".
дипломная работа, добавлен 26.02.2024Сравнение формальной структуры и семантические характеристики английских и русских терминологических словосочетаний сети Интернет. Классификация терминологических словосочетаний. Явления полисемии, синонимии и антонимии в русском и английском языках.
автореферат, добавлен 01.04.2018Определение корпуса экономических терминов на основе обследования словарей русского и английского языков и анализ заимствований в русский язык. Выявление общих и специфических структурно-семантических, номинативно-деривационных характеристик терминов.
диссертация, добавлен 28.12.2013История французской художественной литературы детективного жанра. Ее актуальное положение в мире. Отличия правоохранительных систем Франции и Великобритании, затрудняющих процесс перевода. Методы, избранные переводчиком при передаче правовых терминов.
статья, добавлен 16.01.2019Принципы формирования электронного тезауруса морфологических терминов, связанных с именем существительным. Анализ основных спорных моментов, выявленных в результате формирования тезауруса и связанных с морфологической терминологией и ее описанием.
статья, добавлен 20.01.2019Содержание подготовительного и практического этапов работы над составлением терминологического тезауруса. Подходы к исследованию методологической базы, а также определение методики работы. Ряд ключевых параметров мега-, макро-, микроструктур словаря.
статья, добавлен 13.06.2023Роль метафоры в научном тексте. Классификация терминов-метафор лингвистики в украинском, русском и английском языках. Вероятность ошибочности при разграничении буквального и метафорического значений. Сопоставление ассоциативной сети носителей трех языков.
статья, добавлен 26.10.2010