Проблеми правової культури сучасного суспільства в міжкультурному просторі

Процес формування й розвитку та своєрідності політико-правової культури. Комплексне вивчення основних відмінностей моделей побудови англійської й рідної мов. Способи пізнання цього світу і взаємодії з ним. Спроба дослівного перекладу з однієї мови іншою.

Подобные документы

  • Спроба висвітлити питання впливу етнокультурної складової лінгвоетнічних відмінностей на зміст і у якість перекладу з однієї мови на іншу. Структура та специфічні особливості лінгвоетнічних бар'єрів, притаманних для тієї чи іншої національної культури.

    статья, добавлен 19.10.2023

  • Фіксація та збереження досягнень культури як основне призначення мови. Значення проблеми мови та її середовища для соціальної та "внутрішньої" лінгвістики. Сучасні передумови появи нових лексичних одиниць та труднощі в процесі перекладацької діяльності.

    статья, добавлен 29.03.2015

  • Ставлення до рідної мови як свідчення національної свідомості і рівня культури народу, його цивілізованості. Українська мова як засіб пізнання світу, формування розуму і духовності людини. Загальна характеристика проблеми престижності мови серед громадян.

    реферат, добавлен 04.03.2012

  • Аналіз процесу посилення впливу американського варіанта англійської мови на британську. Основні причини виникнення відмінностей між двома варіантами англійської мови. Способи оптимального пред'явлення інформації під час вивчення англійської мови.

    статья, добавлен 13.09.2022

  • Розгляд поглядів Ф. Боаса, Л. Леві-Брюля та К. Леві-Стросса стосовно проблеми мови як форми прояву культури. Формування уявлень про картини світу тієї чи іншої мовної особистості. Аналіз проблеми зародження культури та розвитку культурної антропології.

    статья, добавлен 29.05.2017

  • Аналіз ролі мови у мовній моделі світу. Дослідження важливості вирішення проблем міжмовного та міжкультурного характеру, які виникають у процесі перекладу. Збереження мовної норми рецептивної культури в перекладі та її гармонізація з нормою оригіналу.

    статья, добавлен 21.02.2016

  • Пізнання нової мови та проблеми перекладу. Способи точного перекладу лексико-граматичних значень і функцій англійського інфінітива. Фактори, що впливають на вибір українських семантичних еквівалентів. Способи передачі англійських інфінітивних конструкцій.

    статья, добавлен 22.10.2010

  • Способи перекладу новоутворень з англійської мови на українську. Основні способи передачі неологізмів: підбір аналога, транскрипція й транслітерація, описовий спосіб, калькування, пряме включення. Збагачення та доповнення мови новими лексичними одиницями.

    статья, добавлен 25.08.2018

  • Висвітлення питань впливу етнокультурної складової лінгвоетнічних відмінностей на зміст і загальну якість перекладу з однієї мови на іншу. Структура та специфічні особливості лінгвоетнічних бар'єрів, притаманних для тієї чи іншої національної культури.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • Дослідження особливостей динамічної, синергійної взаємодії мови і культури в лінгвокультурологічному теоретико-методологічному аспекті. Механізм безперервного динамічного процесу поєднання мови і культури. Взаємозалежність та взаємовплив мови і культури.

    статья, добавлен 18.11.2023

  • Теоретичний огляд сучасних студій щодо концепту "правовий євролект" як вітчизняних, так і закордонних вчених, визначення ролі англійської мови вцілому та мови нормативно-правової бази Європейського Союзу зокрема, а також особливості її перекладу.

    статья, добавлен 27.07.2020

  • Дослідження лінгвокультури як синергійного сполучення мови, культури та свідомості етносу. Еволюція лінгвокультурології як самостійної інтегративной дисципліни соціогуманітарного знання. Вивчення проблем взаємодії тріади в життєдіяльності суспільства.

    статья, добавлен 20.05.2022

  • Способи перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську мову. Відтворення фразеологізмів першотвору в перекладі. Вибір адекватних шляхів перекладу зумовлюється походженням, функціонуванням та структурною будовою фразеологічних одиниць.

    статья, добавлен 25.10.2018

  • Розгляд проблем взаємодії мови, культури та свідомості в життєдіяльності суспільства. Особливості дослідження харчового коду у англійських, грецьких та українських фразеологізмах крізь призму лінгвокультурології. Аналіз сучасної української лінгвістики.

    статья, добавлен 20.05.2022

  • Дослідження прийомів та способів передачі всіх особливостей культури мови носія мовою перекладу. Вивчення правничої термінології як мовнознакової системи. Роль явища полісемії, омонімії, синонімії та антонімії в окремих підсистемах юридичної лексики.

    статья, добавлен 12.10.2018

  • Дослідження проблеми мовних відмінностей та особливостей перекладу інтернаціоналізмів та неологізмів. Особливості перекладу "хибних друзів перекладача" з англійської мови на українську. Врахування контексту та специфіки перекладу безеквівалентних слів.

    статья, добавлен 23.11.2022

  • Виявлення основних властивостей концепту культури як ментальної одиниці. Способи включення його у мовну картину світу. З’ясування спільного у підходах до його розуміння. Висвітлення смислу етнічного навантаження концепту. Взаємозв’язок мови й етносу.

    статья, добавлен 08.01.2019

  • Дослідження головних аспектів перекладу поетичних творів з української мови англійською. Аналіз складнощів перекладу, зумовлених великим смисловим навантаженням та завданням відтворити поетичний текст іншою мовою для іншої культури для іншого часу.

    статья, добавлен 29.09.2022

  • Аналіз сленгу як однієї з підсистем сучасної англійської та української мов. Виявлення специфіки функціонування сленгу як в мові оригіналу, так і мові перекладу, вивчення цих словотворчих процесів. Способи утворення українського сленгу з англійської мови.

    статья, добавлен 24.10.2022

  • Мова як потужний каталізатор формування нації. Характеристика основної ролі вивчення гагаузької мови у збереженні рідної мови. Дослідження рівня забезпечення мовних і культурних потреб гагаузького народу. Функціонування шкіл із вивчення гагаузької мови.

    статья, добавлен 28.06.2020

  • Аналіз прагматичних аспектів перекладу як міжмовного комунікативного явища. Розгляд підходів до визначення проблеми співвідношення мови й культури. Розкриття понять ксенонімів, ідіонімів і аналогів, які використовуються у теорії міжкультурної комунікації.

    статья, добавлен 29.10.2016

  • Тлумачення літературної мови, як основної форми відображення національної культури країни. Огляд її формування та розвитку, на ґрунті розмовної мови народу. Аналіз форм існування сучасної української літературної мови, та перелік її основоположників.

    реферат, добавлен 08.06.2013

  • Погляди лінгвістів щодо особливостей структури мовної та концептуальної картин світу. Роль культури у формуванні та еволюції національних картин світу та вплив національної мови на формування світогляду мовця. Передумови формування мовної картини світу.

    статья, добавлен 29.07.2020

  • Визначення рідної мови у Д. Розенталя і М. Теленкової. Формування мислення дитини на грунті рідної мови. Українська мова - одна з прадавніх слов’янських мов і є рідною для десятків мільйонів людей. Свідомість і рівень культури народу, цивілізованість.

    реферат, добавлен 06.12.2010

  • Термінологія - складова мови, що має ключову роль у процесі перекладу з теоретичної і практичної точки зору. Наявність у мові оригіналу усталених термінів і висловлювань, що використовуються у вузькій сфері - специфіка перекладу правової документації.

    статья, добавлен 26.07.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.