Профессиональное коммуникативное поле в культурно-прагматическом пространстве
Осуществление профессионального общения специалистов, являющихся представителями разных лингвокультурных общностей, в особом культурно-прагматическом пространстве. Языковые и культурные интерференции, приводящие к искаженному восприятию информации.
Подобные документы
Изучение культурно-национальной обусловленности в языковом пространстве. Анализ опыта исследования в сфере прецедентной лексики. Характерные черты языкового пространства каждого этноса. Общение представителей разнообразных лингвокультурных групп.
статья, добавлен 26.04.2019Классификация реалий и способы их перевода. Языковые и культурные свойства русской советской литературы 1920-30-х годов. Анализ применения транскрипции и транслитерации. Культурно-историческое своеобразие романов "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок".
диссертация, добавлен 30.10.2017Изучение проблемы перевода культурно-специфичных лексических единиц на примере концепта "высшее образование". Обоснование необходимости использования кросс-культурного анализа на основе лингвокультурных моделей как единиц социокультурного знания.
статья, добавлен 09.12.2018- 4. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков)
Конститутивные признаки пословиц и афоризмов как лингвокультурных текстов, их формальные и содержательные характеристики. Ценностная специфика пословиц и афоризмов применительно к определенным культурным концептам во французском и русском языках.
автореферат, добавлен 09.11.2010 Понятие невербального общения как вида общения без использования слов. Сущность кинесики - науки о жестах. Описание общепринятых жестов: пальцы колечком или "о’кей"; большой палец, поднятый вверх, знак "V". Проксемика - наука о пространстве коммуникации.
реферат, добавлен 09.05.2017Рассматриваются культурно-специфические термины – языковые реалии в архитектурно-строительной терминологии немецкого языка, уточняется их номенклатура, а также локализация в профессиональном словаре. Выполняется классификация терминологических единиц.
статья, добавлен 27.04.2021Рассмотрение основных вопросов функционирования казахского, русского и английского языков в поликультурном пространстве Казахстана. Анализ использования языков в деловой коммуникации, в визуальных текстах социально-коммуникативного пространства.
статья, добавлен 20.04.2021Фразеологические единицы в разных языках. Концептуальное представление материального и внутреннего мира человека. Комплекс культурно-языковых констант пространств татарского, турецкого и английского мира. Стереотипы культурно-национального мировидения.
автореферат, добавлен 27.02.2018Семантические основания варьирования коммуникативных ролей в ситуации межкультурного общения. Анализ культурно-маркированных слов в белорусском и французском языках. Переводческие соответствия между реалиями семейной жизни в лингвокультурных сообществах.
статья, добавлен 23.02.2022Классификации культурно обусловленных и культурно-бытовых деталей. Выявление функций культурно-бытовой детали в художественном тексте. Основные критерии, влияющие на выбор способа перевода. Разработка рекомендаций по переводу культурно-бытовых деталей.
автореферат, добавлен 09.11.2017Медиа-текст как объект лингвистического исследования и прескриптивная языковая функция. Семиотический механизм и этапы формирования и функционирования текстов средств массовой информации. Интерпретация медиа-текста в парадигме национальной культуры.
диссертация, добавлен 16.10.2013Изучение приемов идентификации личности в пространстве художественных текстов С.Д. Довлатова. Характеристика базового концепта "свой - чужой", который реализуется в тексте в виде нескольких лексико-семантических групп и подвергается трансформации.
статья, добавлен 11.03.2021Анализ теоретических положений, необходимых для формулирования проблемы изучения элитарной языковой личности на основе лингвокультурных концептов, представленных в ее индивидуальном когнитивном пространстве. Анализ единичных лингвокультурных концептов.
статья, добавлен 14.12.2018Точки зрения известных лингвистов на языковые процессы, лежащие в поле дискурсивного и текстового пространства с присутствием в нем класса указательных знаков как лексических и грамматических средств, призванных осуществлять идентифицирующую референцию.
статья, добавлен 16.01.2019Языковые характеристики корпоративного сайта как жанра делового дискурса. Языковые средства, снижающие эффективность коммуникации, затрудняющие общение партнеров бизнессообщества, представляющие языковую угрозу на пространстве англоязычных версий сайтов.
статья, добавлен 05.09.2018Характеристика межкультурной коммуникации как общения между представителями разных культур, в ходе которого по крайней мере один из участников может говорить на неродном языке. Лингвистические факторы непонимания. Ассоциативно-смысловое поле слова.
статья, добавлен 18.03.2018Специфіка вербалізації культурно-маркованих елементів в англійськомовному новинному тексті, огляд їх перекладу. Проблеми перекладу культурно-маркованих елементів у заголовкових комплексах англійських новинних текстів, їх роль для розуміння перекладу.
статья, добавлен 10.10.2022- 18. Типы семиотического подобия при трансформации пьесы в спектакль в дискурсивном пространстве драмы
Определение направлений упорядочения дискурса драмы, организованного по принципу голографичности повторяющихся актов семиозиса. Выделение основных типов подобия мономодального и полимодального контекстов общения в дискурсивном пространстве драмы.
статья, добавлен 12.04.2021 - 19. Дискурсивно-интегративные и культурно-конвенциональные характеристики академической коммуникации
Интегральные и культурно-конвенциональные характеристики академического дискурса. Экспликация в нем интертекстуальности. Анализ системообразующих жанров академического общения. Константные характеристики жанра научного доклада и релевантные - лекции.
автореферат, добавлен 02.05.2018 Выбор базовых лингвокультурных знаний и включение языковой единицы для обязательного усвоения материала обучаемыми. Единицы, отражающие мировоззрение сложившейся культурной общности и позволяющие адекватно взаимодействовать с ее представителями.
статья, добавлен 25.12.2018Принципы организации информации в сложном предложении-высказывании. Коммуникативное членение единиц речи на тему и рему, топик и комментарий в современной лингвистике. Иерархия тема-рематических отношений для повышения эффективности вербального общения.
статья, добавлен 23.12.2018Директивные речевые акты составляют значительный в коммуникативном плане класс, включающий различные подтипы. Средства выражения директивных высказываний в чувашском, французском, русском языках. Эксплицитные способы реализации побудительной интенции.
статья, добавлен 13.11.2020Экспериментальное исследование частного случая коммуникации, а именно e-mail общения носителей разных лингвокультур на английском языке, для которых он не является родным. Причины коммуникативных неудач носителей разных лингвокультур в процессе общения.
автореферат, добавлен 02.08.2018Соотношение языковых особенностей испанского языка Аргентины с культурно-историческими формами жизни страны. Механизмы речевой манипуляции на материале аргентинского политического дискурса. Анализ персуазивности, стратегии и тактики речевой манипуляции.
статья, добавлен 24.03.2022Определение различий между коммуникативными требованиями, предъявляемыми к продавцу и ожиданиями покупателей в новых социально-политических и экономических условиях, а также формирования культурно обусловленных стереотипов профессионального общения.
статья, добавлен 09.12.2018