Прагмалінгвістичні аспекти інтерв’ю у медійній жанрології на матеріалі української та німецької мов
Виокремлення телеінтерв’ю як нового комунікативного або мовленнєвого жанру, визначення головних векторів та методів його дослідження. Конверсаційний аналіз телеінтерв’ю в сучасних українській та німецькій мовах з огляду на комунікативні девіації.
Подобные документы
Опис прийменників української та німецької мов у порівняльному аспекті з урахуванням того, що граматичне явище структурується в обох мовах по-різному. Визначення структурні особливості прийменникових еквівалентів слова в німецькій та іспанській мовах.
статья, добавлен 28.01.2022Дослідження засобів презентації категоричної і проблематичної епістемічної модальності в інтерв’ю британських політиків. Зменшення категоричності мовлення шляхом використання засобів простої і проблематичної вірогідності. Принципи політичного інтерв’ю.
статья, добавлен 05.03.2018Стаття присвячена моделюванню концепту ірраціональність на матеріалі української, англійської та німецької мов. Мета – охарактеризувати модель концепту ірраціональність на матеріалі ірраціональної лексики в українській, англійській та німецькій мовах.
статья, добавлен 19.03.2023- 4. Етимологічний аналіз ірраціональної лексики (на матеріалі української, англійської та німецької мов)
Етимологічний аналіз лексичних одиниць на позначення ірраціональності в англійській, німецькій та українській мовах. Встановлення історії походження досліджуваних семантичних лексем, їхніх первинних форм та способів запозичення у зіставлюваних мовах.
статья, добавлен 21.09.2023 Вітальні формули як мовленнєві одиниці комунікативного простору в німецькій, латинській, українській мовах. Привітання як комунікативний акт із погляду потенціалу когнітивної модальності і прагматичних параметрів. Типові привітання, властиві різним мовам.
статья, добавлен 07.12.2016Вітальні формули як мовленнєві одиниці комунікативного простору в німецькій, латинській, українській мовах. Привітання як комунікативний акт із погляду потенціалу когнітивної модальності і прагматичних параметрів. типові привітання, властиві різним мовам.
статья, добавлен 06.02.2019Способи презентування ірраціонального сприйняття семантичної структури лексичних одиниць з позиції функціонального синтаксису. Оцінка комунікативного рангу та таксономічного класу актантів Експерієнцер і Стимул в українській, англійській, німецькій мовах.
статья, добавлен 24.03.2023Дослідження системних властивостей діалогічного телевізійного мовлення з позицій лінгвістики тексту й аналізу дискурсу. Описання параметрів взаємодії учасників комунікації в інформаційному, проблемному та портретному різновидах жанру вільного інтерв’ю.
автореферат, добавлен 29.07.2014Найменування мотиваційних ознак рослин. Характеристика різних видів локації, що лежать в основі назв рослин у німецькій та українській мовах. Групи мотиваторів-локативів. Трактування ономасіологічної структури назв у німецькій та українській мовах.
статья, добавлен 29.03.2024Визначення основних типів семантичних відношень лексики на позначення птахів української та німецької мов. Простеження особливостей вторинних (метафоричних) значень орнітологічної лексики у зіставлюваних мовах. Аналіз словотвірних способів слів ЛСГ.
автореферат, добавлен 06.07.2014- 11. Особливості словоскладання німецької та української мов з метою виявлення спільних та відмінних рис
Словотвір як розділ мовознавства. Поняття та загальна характеристика словоскладання в порівнюваних мовах. Спільні та відмінні риси словоскладання в німецькій та українській мовах. Німецькі складні іменники та способи їх відтворення українською мовою.
курсовая работа, добавлен 30.07.2015 - 12. Wie Feuer und Wasser: відмінності і подібності образних порівнянь в німецькій і українській мовах
Розглянуто основні поняття фразеологічних порівнянь німецької мови, проблеми їх перекладу. Подано порівняльний аналіз компаративних фразеологічних одиниць в німецькій та в українській мовах, визначено особливості структури фразеологічних порівнянь.
статья, добавлен 11.05.2023 - 13. Wie feuer und wasser: відмінності і подібності образних порівнянь в німецькій і українській мовах
Огляд основних понять фразеологічних порівнянь німецької мови, проблеми їх перекладу. Порівняльний аналіз компаративних фразеологічних одиниць в німецькій та в українській мовах. Структура фразеологічних порівнянь, семантичне наповнення їхніх компонентів.
статья, добавлен 14.06.2022 Контекстуальний та структурно-семантичний аналіз телевізійного політичного інтерв’ю П. Порошенка. Когнітивна метафора як механізм когнітивно-дискурсивного моделювання дійсності. Протилежні аксіологічні модальності, що зумовлені інтенцією Президента.
статья, добавлен 25.02.2020Дослідження теорії "мовленнєвих жанрів", їх класифікації, ознак мовленнєвого жанру "спортивне інтерв’ю". Характеристика його певної формальної цілісності і структурованості в аспекті побудови адресантом та впізнаваності в аспекті сприйняття адресатом.
статья, добавлен 05.03.2023Дієслова, що позначають завершення дії в українській та в німецькій мовах. Основні групи дієслівних лексем. Роль та місце семантики дієслівних лексем у вираженні значення кінцевої, завершальної фази дії як в українській, так і в німецькій мовах.
статья, добавлен 31.12.2017Механізм мовленнєвої взаємодії учасників конфронтативної моделі спілкування. Прагмалінгвістичні параметри мовленнєвого жанру, процес аналізу як категорії комунікації. Граматичні, лексико-семантичні, прагматичні характеристики основних мовленнєвих жанрів.
автореферат, добавлен 29.09.2013Лінгвістичний аналіз етнічної традиції в українській та німецькій мовах. Дослідження семантичних типів структурно-типологічного зіставлення весільних обрядових фразем етносів. Обґрунтування спільної основи понятійного поля "весілля" в обох мовах.
автореферат, добавлен 05.11.2013Дослідження теорії темпоральності у світлі новітніх лінгвістичних вчень. Аналіз засобів вираження функціонально-семантичної категорії футуральності в німецькій та українській мовах. Дослідження взаємозв’язку і взаємовпливу мовних одиниць різних рівнів.
автореферат, добавлен 11.08.2015Жанр розважального інтерв’ю - вид спонтанної комунікації, яка є природним середовищем функціонування жестово-вербальних висловлень. Дейксис - властивість висловлення вказувати на конкретну просторово-часову ситуацію, мати конкретного мовця, адресата.
статья, добавлен 21.07.2018Стилістична характеристика похвальних промов на матеріалі німецької та української мов. Засоби вираження похвали в лаудаціях. Порівняльний аналіз стилістичних засобів у лаудаціях, значення та функції досліджених тропів та фігур для похвальної промови.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження лінгвопрагматичних умов мовленнєвого жанру вибачення у сучасній німецькій мові. Виявлення формальних, семантичних та функціональних параметрів вибачення. Особливості підтвердження етноспецифічних ознак вибачення у німецькій лінгвокультурі.
статья, добавлен 28.01.2023- 23. Квалітативи у ролі мотиваторів в системі номінації рослин (на основі німецької та української мов)
Дослідження ролі фітолексики у мовній картині світу. Характеристика основних якостей рослин. Номінація фітонімів і творення фітолексики засобами афіксації. Специфіка виокремлення мотиваторів за морфологічною приналежністю в українській і німецькій мовах.
статья, добавлен 07.11.2023 Порівняльне дослідження розвитку семантики найменувань частин тіла у стандартній мові, слензі та термінології на матеріалі англійської, німецької, російської та української мов. Універсальні та специфічні особливості, спільні та відмінні семантичні риси.
автореферат, добавлен 30.09.2013Дослідження способів вираження акціональної та аспектуальної семантики в різних мовах. Порівняльний аналіз морфологічних засобів вираження семантики завершеності дії в українській та німецькій мовах. Мовні засоби вираження значення фазового поля.
статья, добавлен 28.10.2017