Особливості перекладу національно-маркованої лексики (на матеріалі німецьких перекладів творів М. Гоголя)
Функціонування реалій та фразеологічних одиниць у художньому тексті, прийоми перекладу на німецьку мову. Експресивність, виразність фразеологізмів у творчості Гоголя, синтаксичне поєднання їх з членами речення, що перебувають за межами стійких зворотів.
Подобные документы
Визначення особливостей функціонування емотивної лексики в художньому творі аналіз її відображення в перекладі українською мовою. Дослідження частотності використання у англомовному художньому творі різних лексичних груп у якості емотивної лексики.
статья, добавлен 28.07.2023Висвітлення ролі метафори як засобу втілення авторського задуму, її видів у художньому тексті та способів перекладу. Аналіз способів перекладу метафори на прикладі українських перекладів романів А. Крісті. Розмежування різних способів перекладу.
статья, добавлен 24.01.2023Переклад історично маркованої лексики. Характеристика проблем відтворення архаїзмів та історизмів іноземною мовою, основні труднощі їхнього перекладу. Необхідність застосування перекладачем стилістично забарвленої лексики або прийому компенсації.
статья, добавлен 29.09.2023Вивчення питання відтворення семантичних та культурних особливостей тексту оригіналу в процесі перекладу. Розгляд можливих способів передачі реалій та доцільності їх відтворення в іншомовному тексті. Культурологічні та соціолінгвістичні аспекти перекладу.
статья, добавлен 26.01.2023Прояв містичного бачення у творах Гоголя і Осьмачки як фактор їх щільною зв'язку з Біблією і присутності сакрального сегмента в картині світу обох письменників. Проведення інтерпретацій сновидінь на матеріалі творчості Миколи Гоголя і Теодосія Осьмачки.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз особливостей розповсюдження творів Гоголя в Ірані. Дослідження творчої рецепції в перекладах перською мовою. Пояснення національної адаптації творів. Характеристика творчості. Визначення місця і ролі в естетичному дискурсі іранської культури ХХ ст.
автореферат, добавлен 25.07.2014Феномен часового простору та специфічні риси його втілення в творчості М.В. Гоголя. Особливості художнього прикордонного простору на матеріалі збірок "Вечори на хуторі поблизу Диканьки", "Миргород" та повістей петербурзького циклу Гоголя.
статья, добавлен 30.07.2016Провідна роль фразеологічних одиниць у системі мовних засобів художньої виразності. Дослідження семантичних типів фразеологічних одиниць, використаних у детективних романах Андрія Кокотюхи, розкриття емоційно-оцінного потенціалу фразеологізмів.
статья, добавлен 30.04.2020Питання хронотопу й його функцій у творі. Феномен прикордонного простору в художньому творі. Часо-просторова характеристика та особливості втілення межового простору в творчості М.Гоголя на матеріалі збірок "Вечори на хуторі поблизу Диканьки", "Миргород".
статья, добавлен 30.07.2016Дослідження рецепції іранської культури у літературній творчості М.В. Гоголя. Огляд ідеологічної спадщини письменника. Відтворення суспільно-політичної ситуації ХХ ст., в перекладах іранських текстів. Форми творчої та національної адаптація творів.
автореферат, добавлен 05.11.2013Особливості функціонування художнього хронотопу у світовій культурі та літературі. Характеристика специфіки хронотопу дороги і його функцій у художній прозі М.В. Гоголя. Аналіз хронотопу Невського проспекту в "петербурзькому тексті" письменника.
автореферат, добавлен 30.07.2015Характеристика головних способів та проблем перекладу фразеологізмів у творі Ф.М. Достоєвського "Брати Карамазови". Особливості моделі аналізу художнього тексту з виявленням фразеологічних одиниць та адекватним розумінням їх ідейно-художньої функції.
статья, добавлен 28.08.2018Здійснено огляд розвитку перекладу. Встановлено особливості перекладу художніх творів, зокрема поетичних, визначено труднощі, які виникають при перекладі поетичних творів з української мови. Проілюстровано особливості перекладу поетичної мови В. Стуса.
статья, добавлен 05.12.2022Комплексний аналіз походження та значення фразем демонологічної семантики, які є надзвичайно важливим мовним компонентом романтичного двосвіття гоголівських циклів. фразеологізмів як експлікаторів лайки, образ, прокльонів, закликів до нечистої сили.
статья, добавлен 28.08.2020Описання типи трансформації та модифікації фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз особливостей перетворень сталих зворотів, їхній експресивний потенціал та стилістичні функції в романах у віршах Ліни Костенко "Берестечко" та "Маруся Чурай".
статья, добавлен 27.12.2021Узагальнення поглядів І. Франка на творчість М. Гоголя, їх викладення в літературно-критичних статтях та листах письменника. Оцінка діяльності Франка-перекладача щодо популяризації художньої спадщини Гоголя в Галичині. Значення творів Гоголя для культури.
статья, добавлен 14.10.2016Розгляд маловідомих фактів життя й творчості В. Гоголя-Яновського на підставі свідчень його сучасників, листів Миколи Гоголя, досліджень біографів. Значення доробку Гоголя-Яновського у формуванні нових тенденцій в українській та російській літературах.
статья, добавлен 15.05.2018Вивчення методів перекладу реалій українською та російською мовами на прикладі книги Дж.К. Роулінг та її відповідних перекладів. Розгляд слів та фраз, які не можна перекласти через відсутність їх прямого значення в словниковому запасі інших мов.
статья, добавлен 18.10.2022Надзвичайна мальовничість, розмаїття кольорів та відтінків, живописно-музично-словесний синкретизм - особливості ранньої творчості М. Гоголя. Особливості кольоропису - фактор, який відіграє вагому роль у втіленні художньої ідеї творів письменника.
статья, добавлен 19.12.2020Своєрідність духовного складу великого російсько-українського письменника. Пластично-споглядальне відношення до дійсності в світосприйнятті М.В. Гоголя. Образ "життя" як метафізичної реальності. Головні напрями становлення М.В. Гоголя як письменника.
статья, добавлен 06.09.2013Проблеми відносин особистості й суспільства, людського буття, моральності, віри в творчості Гоголя. Становлення національної ідеї в епоху романтизму в українській філософії. Еволюція філософсько-світоглядних поглядів Гоголя та їх відображення у творах.
статья, добавлен 15.08.2013Интерес Гоголя к теории пластических искусств в первой половине 1830-х годов. Пребывание Гоголя в Италии. Знакомство Гоголя с критиком и публицистом В.П. Боткиным. Написание Моллером портрета Гоголя в 1841 году. Дружба Гоголя и художника А.А. Иванова.
сочинение, добавлен 09.11.2009Основні світоглядні лінії протиріч між В. Розановим і М. Гоголем. Систематизація розановських характеристик й оцінок конкретних гоголівських художніх творів і образів. Основні етапи еволюції розановського ставлення до особистості й творчості М. Гоголя.
автореферат, добавлен 27.04.2014Дослідження особливостей перекладу поетичних творів як особливого виду художнього перекладу. Аналіз оригіналів віршів відомого австрійського поета Рільке, їх переклади Стуса. Типи перекладацьких трансформацій, їх вплив при передачі індивідуального стилю.
статья, добавлен 09.01.2019Розуміння стилю в межах різних теоретико-літературних дискурсів (ейдосному, літературознавчій граматиці, персоналістському). Дослідження особливостей художнього стилю М.В. Гоголя. Осмислення різниці між стилем та ладом, властивим творчості письменника.
автореферат, добавлен 30.07.2015