Cultural intertext in G.B. Shaw's play "Candida"

Consideration of cultural intertext and forms of intertextuality in the play by British playwright J.B. Show. Analysis of the author's theatrical activity, his work as an art theorist, as well as public position. Development of G. Ibsen's traditions.

Подобные документы

  • Analysis of the problem of the functioning of the intertext as a literary technique, the study of its role in the work of one or another writer, the definition of a genre-thematic direction, the deciphering of the tangled web of intertextual connections.

    статья, добавлен 18.11.2023

  • The specifics of the implementation of forms of intertextuality in D. Lodge's novel "The British Museum is Collapsing". Linguo-stylistic aspects of the implementation of parody, stylization and stylization as forms of intertextuality in the novel.

    статья, добавлен 23.02.2021

  • Identification of national-cultural specifics in the semantics of phraseological units belonging to the British and American versions of the English language. Types of intervariate semantic relations. Factors reflecting national cultural information.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Main analysis of the process of text-making and the choice of linguistic means. Characteristics of the theory of austerity, which is an invariant model of the construction of folklore text. Study title as a composite element of the British folk play.

    статья, добавлен 09.10.2018

  • The specificity of the problems of cross-cultural intercourse. The essence of communication styles, depending on the country's traditions. Analysis of the national and cultural stereotypes of thinking and behavior in situations of professional dialogue.

    статья, добавлен 15.05.2016

  • Consideration of the interpretation of semiosis as a process in which something functions as a sign, and the development of this interpretation in cultural semiotics. The interpretation of semiosis as a cultural mechanism that turns information into tex

    статья, добавлен 06.04.2019

  • Intertextuality - an open exchange between the domain of literature and a "universe" of intersecting scientific, cultural, ideological and literary discourses. Analysis of the main types of transstextual relations of the French critic J. Genette.

    статья, добавлен 18.10.2021

  • Characterization of endearing and friendly words which play an important role in informal discourse. Deals with evolution of this forms of address in british and american prose. Analysis of linguistic contacts in the epoch of globalization and expansion.

    статья, добавлен 30.07.2016

  • Consideration of socio-cultural features that influence the choice of language means when expressing the initial speech formula. Study of forms of address within the same language, but in two different countries. Theories of speech accommodation.

    статья, добавлен 04.03.2021

  • Ergonymes of the city of Ganja as precedent names. Indicators of the development of preliminary ergonomics as a carrier of cultural information. Functional capabilities of people's language determined by the national and cultural traditions of the people.

    статья, добавлен 19.10.2022

  • Consideration of universal paralinguistic features of the talk show genre, which take into account the national and cultural specifics of communication in the American television show in American culture. Analysis of psycholinguistic features of jokes.

    статья, добавлен 06.09.2021

  • Neologisms in Modern English. Definition of the term "neologism", "author neologism". National-cultural specificity of learning a new vocabulary. Transfer features neologisms based on the trilogy "The Lord of the Rings" and the novel "Harry Potter".

    дипломная работа, добавлен 02.10.2015

  • Critical discourse analysis as a methodology for identifying features of public discourse. Identifying connections between language use and social and cultural aspects of society. Analysis of gender, social, political, power aspects of public discourse.

    статья, добавлен 19.01.2023

  • Study of linguistic and cultural aspects of English-language ergonyms in Canada from the point of view of stylistics, semantics, and linguistic and cultural studies. Consideration of ergonomics as markers of social, cultural space in the country.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • The article presents the data of corpus analysis of lingual material representing socio-cultural stereotypes. The work is a multifactorial study that combines the analysis of semantic and quantitative dimensions of verbalized socio-cultural stereotypes.

    статья, добавлен 09.08.2021

  • The analysis of the main problems of professionals, who translate drama works - translation of the sphere which accompanies the main text of the play (speech of the characters, their utterances) on the example of the play "The cripple of Inishmaan".

    статья, добавлен 19.02.2016

  • Main problems of the slang translation are considered and slang units’ samples is represented. Usage and analysis of the rhyming cockney slang and the difficulties during translation of atypical English lexis of the language in the "Pygmalion" play.

    статья, добавлен 21.12.2021

  • Excerpts from the play "Dangerous Corner" of contemporary dramatist John Boynton Priestley. Exercising to the text. Translate Russian and English sentences, the use of word combinations and indirect speech. Answers to questions. Work with vocabulary.

    контрольная работа, добавлен 16.04.2012

  • Various processes of interaction between cultures and their influence on the results of communication. Consideration of the definition of "cultural awareness" and disclosure of the role of important communication in the modern socio-cultural space.

    статья, добавлен 05.10.2022

  • Language plays a crucial role in the development of both an individual and an entire nation. Idioms reflect all the national and cultural specificity of the language, store the system of values, traditions, history of a community united by one culture.

    статья, добавлен 05.03.2023

  • Systems of cultural heritage transfer. The process of cultural transmission. The function of the cultural message. Language as a reflection of the cultural experience of society. Cultural experiences inscribed in phrasemes. Language is a system of signs.

    статья, добавлен 28.12.2017

  • British customs and traditions are known all the world. English traditions can classified into several groups: traditions concerning the Englishmen’s private life (child’s birth, marriage); families incomes; state traditions; national, religious holidays.

    творческая работа, добавлен 24.11.2009

  • The British have many traditions, manners and customs of which they can be proud. The features of historical, modern, state, family and royal traditions. National and religious holidays, public festivals, traditional ceremonies, national kitchen.

    курсовая работа, добавлен 21.06.2009

  • Development of the students' productive and receptive types of speech activity in the framework of the social and cultural spheres. Reading strategy: the viewing, search, detail. Authentic written texts. The process of formation of skills of writing.

    методичка, добавлен 21.03.2014

  • The main factors that influenced the formation of the household and cultural traditions Australians. Customs, traditions in Australia: holidays and leisure activities, customs. Ways of life in Australia: marriage, gender and children, cuisine, fashion.

    курсовая работа, добавлен 10.06.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.