Стихотворные переносы (enjambements) в поэзии Р. М. Рильке и особенности их отражения в английских переводах

Исследование особенностей стихотворных переносов (enjambements) в лирическом цикле "Сонеты к Орфею" Райнера Марии Рильке и проблемы их отражения в переводах, выполненных известными и начинающими британскими и американскими поэтами и переводчиками.

Подобные документы

  • Место Р. Рильке в мировой литературе, краткая биография поэта. Р. Рильке как культовый поэт России к концу ХХ века. Рассмотрение основных этапов освоения поэзии Р. Рильке в России. Особенности разработки теоретических основ идиостилистики перевода.

    автореферат, добавлен 09.09.2012

  • Лирические циклы "Часослов" и "Дуинские элегии" как два поворотных момента в творчестве Райнера Марии Рильке, особое видение в них фигур, воплощающих божественное. Особенности и закономерности раскрытия образов Бога и Ангела на уровне имен и мотивов.

    дипломная работа, добавлен 16.08.2020

  • Краткие сведения о жизненном пути и деятельности Р.М. Рильке - известного австрийского поэта. Детство и юность поэта, его раннее творчество. Годы странствий и путешествий Р.М. Рильке. Внутренний мир человеческой души как главная тема творчества поэта.

    реферат, добавлен 18.02.2016

  • Анализ творческого пути австрийского литератора Р.М. Рильке. Описание образности и общего строя поэтической мысли. Место его художественного наследия в глубинном постижении сущности человеческой личности и окружающего её мира. Связь поэта с Россией.

    статья, добавлен 14.01.2019

  • Изучение французской поэзии, созданной русскими поэтами. Обзор сборника французских стихов А.С. Пушкина и В.Л. Пушкина в переводах Н. Муромской. Ознакомление с первым опытом поэта "Мой портрет", содержанием куплетов о вступлении русских войск в Париж.

    статья, добавлен 13.01.2021

  • Короткий нарис життя, етапи особистісного та творчого становлення відомого чеського поета Р.М. Рильке. Оцінка ролі та значення матері в творчому становленні та розвитку автора. Тематика та проблематика творів, аналіз найпопулярніших збірок Рильке.

    реферат, добавлен 13.11.2013

  • Анализ форм феноменологической рефлексии и методов преодоления кризиса литературного языка на примере стихотворений М. Цветаевой и Р.М. Рильке. Феноменологическая философия Эдмунда Гуссерля как один из источников вдохновения творчества данных авторов.

    статья, добавлен 28.01.2022

  • Анализ расхождений в направлении развития концепций времени в лирических книгах поэтов. Оценка стремления Рильке к выходу за пределы времени путем создания жанра "вещных стихотворений" и временного чувства-состояния тоски вневременным созерцанием.

    автореферат, добавлен 27.11.2017

  • Анализ концепта "Тоска" в структуре языковой личности Р.М. Рильке (на материале стихов и писем поэта, написанных на русском языке). Реконструкция данного концепта, определение в нем индивидуально-авторских, русских национальных и интеркультурных смыслов.

    статья, добавлен 11.12.2018

  • Типология когнитивных метафор на основе областей источников, служащих базисом для их создания. Религиозно-философский и психологический концепт seele (душа) как один из знаковых концептов в индивидуально-авторской поэтической картине мира Р.М. Рильке.

    статья, добавлен 16.12.2018

  • Рассмотрение переводов словацкой поэзии русскими переводчиками Б. Окуджавы, О. Малевича, А. Машковой, Н. Шведовой. Оценка влияния авторского восприятия на соблюдение стилистических и семантических реалий стихотворений М. Валека, Л. Фелдека и Ш. Отражая.

    статья, добавлен 20.04.2021

  • Рассмотрение с точки зрения полноценности переводов стихотворения А.С. Пушкина "Арион" на английский язык. Анализ передачи как формы, так и содержания оригинала в переводах стихотворений, выполненных как русскоязычными, так и англоязычными переводчиками.

    статья, добавлен 29.04.2021

  • Исследование разновидности поэзии древней Скандинавии. Сохранение песней скальдов, исполнявшихся поэтами без музыкального сопровождения. Происхождения скальдической поэзии. Анализ стихотворных фрагментов, включенных в саги, как повествующие о скальдах.

    реферат, добавлен 08.06.2023

  • Особенности трактовки Бориса Леонидовича Пастернака творчества английских и испанских поэтов. Его переводческая деятельность в контексте собственных творческих интенций. Анализ трансформации оригинала в переводе на грамматическом и лексическом уровнях.

    автореферат, добавлен 09.09.2012

  • Языковые средства, используемые для описания внешности и характера главной героини романа Джейн Эйр. Сопоставление передачи данных языковых средств в переводах на русский язык В. Станевич и И. Гуровой. Модификация образа главной героини в переводах.

    статья, добавлен 31.08.2023

  • Исследование цикла кавказских очерков Я.П. Полонского с точки зрения отражения в нем национальных традиций кавказских народов и ценностных аспектов христианства. Особенности отражения в них мотивов духовного единства и взаимного заступничества народов.

    статья, добавлен 30.08.2021

  • Исследование русской переводческой рецепции романа Л.-Ф. Селина "Путешествие на край ночи". Характеристика трудностей перевода романа на русский язык. Исследование трансформации художественного языка произведений Селина в русских переводах романа.

    статья, добавлен 24.11.2018

  • Исследование основных концептов символистского мировоззрения, включая мистическое и религиозное миропонимание, пути их актуализации в литературе и через систему мотивов на примере поэтических произведений конкретных авторов. Религиозный смысл поэта.

    дипломная работа, добавлен 14.07.2020

  • Изучение синхронических переводов "Сонетов" Шекспира на русский язык. Исследование способов циклообразующей организации монолитного поэтического сборника. Композиционная и поэтическая целостность шекспировского сонетного свода в переводе И.З. Фрадкина.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Положения переводоведения, общие лингвистические положения, позволяющие выявить теоретические и методологические установки определения критерия адекватности в стихотворном переводе. Способы достижения эквивалентности и адекватности при переводе поэзии.

    автореферат, добавлен 01.04.2018

  • Сопоставление смысловой и синтаксической соотнесенности перевода на примере отрывка из комедии Шекспира "Два веронца". Исследование явления параллелизма в переводах на русский и узбекский язык в лингвистическом и образно-художественном аспектах.

    статья, добавлен 29.07.2018

  • Исследование топонима "Киев" как универсального центра пространственно-временной организации "Слова о полку Игореве". Сопоставление образа Киева в летописи, его переводах на китайский язык и комментариях к ним переводчиков Вэй Хуанну и Ли Сииня.

    статья, добавлен 07.04.2021

  • Исследование особенностей формирования и развития адыгейской лирической поэзии 1960 - 1980-х гг. и характер отражения в ней темы человека и природы. Своеобразие проблематики, конфликта и жанровых черт произведений И. Машбаша, Х. Беретаря, К. Кумпилова.

    статья, добавлен 16.05.2022

  • Раскрытие общего характера лирики как отражения мировидения А.А. Ахматовой. Исследование графичности поэзии А. Ахматовой через анализ черно-белой цветовой гаммы её поэзии. Противоречивости внутренней жизни и напряженный драматизм в поэзии поэтессы.

    статья, добавлен 23.05.2020

  • Особенности художественного осмысления поэтами проблемы человека (личности), духовно-нравственных интенций как базовой части этносознания народа, специфики преломления их в поэзии. Отражение мировосприятия человека в произведениях балкарских поэтов.

    статья, добавлен 27.12.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.