Критерії оцінки складності англійськомовних навчальних текстів для 10 класу (на основі використання програми Coh-Metrix)
Розробка систем автоматизованого перекладу. Визначення індексу читабельності тексту. Використання програми Coh-Metrix у навчанні англійської мови в Україні. Застосування лінгвістичних інструментів в цілях адаптації англійськомовних навчальних матеріалів.
Подобные документы
Загальні особливості офіційно-ділового стилю. Встановлення структурних та семантичних параметрів текстів англійськомовних комерційних пропозицій та замовлень. Визначення композиційної структури таких текстів, їхніх прагматичних інтенцій у перекладі.
статья, добавлен 16.04.2023Оволодіння учнями лексичною компетентністю на уроках англійської мови у закладах початкової освіти відповідно до навчальної програми для першого року навчання. Використання гри на уроках іноземної мови. Фізкультхвилинка як оздоровча технологія у школі.
статья, добавлен 30.08.2021Огляд сучасних мобільних додатків, які використовуються у навчанні англійської мови. Використання застосунками ігрових елементів, викликаючи більше зацікавлення та мотивацію до навчання. Переваги застосування додатків у навчанні англійської мови.
статья, добавлен 27.02.2024Критерії оцінки студентського письмового перекладу неспеціалізованого тексту, виходячи з сучасних реалій, вимог і мети освіти. Врахування умов виконання перекладу, обсягу тексту оригіналу, типів помилок. Особливість дотримання норми цільової мови.
статья, добавлен 20.09.2020Аналіз середньостатистичного українськомовного тексту з мовознавчої галузі на предмет виявлення частотності та з’ясування значення англійськомовних термінологічних запозичень. Напрями функціонування лінгвістичних термінів-англіцизмів у середовищі науки.
статья, добавлен 16.09.2022Короткий огляд сучасних електронних навчальних засобів, що можна використовувати при навчанні англійської мови учнями в школах. Розгляд їх типології, зазначення основних функцій, визначення ролі в організації самостійної роботи учнів з англійської мови.
статья, добавлен 06.02.2019Визначення змісту поняття "автоматизований контроль", мети і завдань автоматизованого контролю в процесі перекладу з використанням систем автоматизованого перекладу, компонентів реалізації автоматизованого контролю. Перевірка текстів великих обсягів.
статья, добавлен 16.07.2020Розгляд методики використання нового виду заснованих на корпусах паралельних текстів контекстуальних перекладних словників у навчанні перекладу з української мови англійською на прикладі онлайнового багатомовного словника Glosbe. Види вправ із словником.
статья, добавлен 28.08.2020- 9. Переклад як засіб для навчання англійської мови: роль мовних корпусів та перекладацьких інструментів
Суть проблеми навчання англійської мови, ролі перекладу та лінгвістичних корпусів як ефективного засобу поліпшення мовних навичок. Оптимальні сценарії для інтеграції перекладу у навчання. Опанування мовних структур, лексики та граматики англійської мови.
статья, добавлен 28.02.2024 Переклад документів за допомогою систем машинного перекладу (СМП). Проблема автоматизації процесу перекладу. Система оцінки автоматизованого перекладу, яка може стати у пригоді користувачам для визначення недоліків тієї чи іншої системи та вибору кращої.
статья, добавлен 30.10.2010Аналіз зарубіжних та вітчизняних джерел з проблеми використання тестового контролю знань. Особливості методики тестування як одного із засобів контролю вивчення іноземної мови. Розробка тестових завдань для контролю аудіювання з англійської мови.
курсовая работа, добавлен 15.04.2011Розгляд особливостей автентичності та інтерпретації сенсів філософських текстів під час перекладу першоджерел з англійської мови українською. Методологічне визначення проблеми мови та мислення. Специфіка інтерпретаційних тлумачень джерельного перекладу.
статья, добавлен 17.03.2020Вивчення словобудови діалектів американського варіанту сучасної англійської мови. Розрізнення американської діалектної та базової (Course Book English) варіантів англійської мови. Особливості використання Інтернаціонального корпусу англійської мови.
статья, добавлен 02.09.2024Класифікація та специфіка англомовних письмових рекламних текстів і теоретичні основи їх перекладу, визначення поняття семантики та лексики. Основні види лінгвістичних засобів та особливості їх вибору, аналіз мовних проблем перекладу рекламних текстів.
курсовая работа, добавлен 06.05.2015Лінгвістичні особливості вербалізації новин у світовому мультимедійному просторі. Основні функціонально-жанрові типи медіа текстів. Ключові властивості англійськомовних газетних публікацій. Типові комунікативні блоки новинних матеріалів мережевих видань.
статья, добавлен 09.02.2023Новітні вимоги державної програми до навчання діалогічного мовлення. Використання та місце рольової гри при навчанні та на уроках англійської мови. Розробка заняття з розвитку діалогічного мовлення з використанням рольової гри.
курсовая работа, добавлен 05.01.2011Вивчення сфер походження англійськомовних термінологізмів, що здійснюється з наданням визначення поняття "термінологізм" та з’ясуванням прототипних одиниць їх творення. Актуалізація термінологічного або нетермінологічного значення подібних одиниць.
статья, добавлен 14.09.2024Дослідження та характеристика поняття технічного тексту та тексту комп’ютерної тематики. Розгляд і аналіз комп'ютерного дискурсу та його особливостей. Ознайомлення з труднощами перекладу текстів комп’ютерної тематики з англійської мови українською.
статья, добавлен 14.10.2018Аналіз текстів освітньо-професійних програм, які входять до базових текстів документів вищих навчальних закладів. Стан реалізації літературної норми на структурних рівнях мовної системи, чинники відповідності/невідповідності нормам української мови.
статья, добавлен 12.08.2023Процес перекладу як своєрідна мовна діяльність, яка направлена на найбільш повне відтворення на іншій мові змісту і форми іншомовного тексту. Особливості та головні закономірності перекладу англійської мови українською на прикладі творів Едгара По.
статья, добавлен 03.03.2018- 21. Способи відтворення герундія та герундіальних конструкцій у перекладі технічного англомовного тексту
Розгляд та характеристика специфічних особливостей перекладу герундія і герундіальних конструкцій на прикладі технічних текстів. Визначення найуживанішого способу відтворення герундія під час перекладу технічного тексту з англійської мови українською.
статья, добавлен 18.02.2021 Аналіз англійськомовних та китайськомовних текстів оригінальних офіційних документів, що регламентують економіко-правові відносини в академічній сфері, та варіантів їх перекладу українською мовою. Лінгво-перекладацький інструментарій відтворення змісту.
статья, добавлен 26.02.2024Навчання діалогічного та монологічного мовлення у контексті комунікативної спрямованості процесу навчання німецької мови у загальноосвітній школі. Методика викладання іноземних мов у навчальних закладах. Дослідження різних типів навчальних текстів.
статья, добавлен 23.03.2022Визначення основних компонентів перекладацької компетентності. Використання аудіовізуальних матеріалів для вдосконалення усного перекладу. Застосування дидактичних та кваліфікаційних ділових ігор у навчанні. Мотивація студентів до самостійної роботи.
статья, добавлен 15.10.2018Семантичний аналіз корпусу фахових текстів англійської мови. Встановлення особливостей функціонування кредитно-банківських термінів англійської мови залежно від жанру фахового тексту. Обстеження лексичного складу текстів різних жанрів англійської мови.
статья, добавлен 01.12.2017