Formation and translation of military terminology

An overview of the creation of military terminology, the translation of military-themed lexemes in view of the situation that has developed on the territory of Ukraine since February 24, 2022. Classification of military terms, ways of their reproduction.

Подобные документы

  • The consideration of telescopy as a productive means of word formation of English vocabulary and methods of its translation into Ukrainian. The role of word-formation by analogy in the creation of new derivational means and word-formation models.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • Analysis of the Ukrainian translation of an English article in terms of its adequacy. Assessment of reproduction of stylistic features of the presentation of a psychological portrait. Analysis of the translation of Margaret Thatcher's autobiography.

    статья, добавлен 19.11.2023

  • A study of the peculiarities of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Reproduction of Ukrainian names, folk vocabulary.

    статья, добавлен 10.09.2023

  • Systematization of the main ways of translating the meanings of the verb can into Russian. Means of lexicalization of modal trajectories of the verb can in the Russian language, cross-linguistic comparison of modal values with his "translateme".

    статья, добавлен 08.01.2019

  • The proposed article reveals different approaches to the interpretation of the term "translation" from the point of view of the translation theory. Here translation is seen as the result of a linguistic-textual operation in which a text in one language.

    статья, добавлен 25.01.2022

  • The Translation Studies analysis of W. Shakespeare s tragedy "King Lear" in the Ukrainian translation by Vasyl Barka. The ways of creation of neologisms. An example of the nonce word formation with a semantic change/shift in the source and target texts.

    статья, добавлен 28.08.2018

  • Types of translation: Classification, Syntactic changes, Machine translation, Translation and interpreting. Communicative structure of the English and Russian sentence. Sentence partitioning and integration. Handling equivalent forms and structures.

    курсовая работа, добавлен 21.04.2015

  • Research of English-language scientific terminology and identification of lexical, structural and semantic features of terms in Herbert Wells' novel "The Time Machine". Analyzed terms from various fields of science and terminological vocabulary.

    статья, добавлен 28.01.2023

  • Terminology of antonymy, analysis of its types. Antonymous relations in French and Ukrainian philosophical terminology. Antonyms based on logical relations: lexical-semantic and stylistic aspects. Contradictory, conversion, occasional and usual antonyms.

    статья, добавлен 17.02.2022

  • A considerable part of aviation lexis is comprised by professional vocabulary and professional terms. Their structure and semantics, the aspects of term classification, problems of translation. The usage of abbreviations and acronyms in Aviation English.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • Research of natural morphological model in English geological terminology from the standpoint of cognitive linguistics according to the method of AP Chudinova. Analysis of lexicographic sources of formation of metaphorical terms of the plant world.

    статья, добавлен 19.05.2022

  • The translation of official documents. Use of professional terms approved by the relevant official bodies. Peculiar features of style of official documents. Translation of standard documents as an important branch of technical one. Translation theory.

    реферат, добавлен 12.09.2012

  • Defining the concept of discourse in linguistics. Study of the specificity of the structure of penitentiary discourse. Analysis of the peculiarities of the reproduction of terms in the Ukrainian translation and translation techniques, transformations.

    статья, добавлен 04.12.2022

  • Consideration of the tasks of cognitive terminology as a new direction of linguistic research. The importance of methods of cognitive analysis and the construction of specific cognitive models for the processes of formation, functioning of term systems.

    статья, добавлен 26.11.2022

  • Study of the leading strategies and tactics of reproduction in the translation into Ukrainian of ethnopsycholinguistic English stereotypes. Classification of levels of communicative competence of translators. Improvement of modern linguistic studies.

    статья, добавлен 19.10.2022

  • The design as a separate branch started to exist from the moment when the schools, their teaching methods, the circle of teachers who could outline the limits of their profession were formed. The periods of the Ukrainian design terminology formation.

    статья, добавлен 27.06.2020

  • Translation in the view of international communication. Methods for transferring the realities of the translation of journalistic texts. Characteristic features of journalistic English. The practice of the translation of newspaper and informational text.

    дипломная работа, добавлен 01.10.2015

  • Translation as a scientific discipline in terms of Komissarov, Barkhudarova, Retsker, Fedorov, Schweizer, Gak V.G., Kolomeytseva E.M., Lvov M.R. Features and difficulties of literary translation that arise when working with it. Transformation analysis.

    дипломная работа, добавлен 15.06.2022

  • Translation and interpreting: an option. Denials of translation, taboos in translation studies. Current transformations in the landscape of translation. The changes and their consequences in the labelling and characterisation of the different practices.

    статья, добавлен 20.03.2021

  • Think-aloud-based translation process research emerged. Academic and raising the efficiency of translation. Describtion and comparison of specific aspects of translation competence with data provided from sight translation and written translation task.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • The problem of revealing the axiological aspect of the language representation of the image of Ukraine in the English mass media and ways of its rendering in Ukrainian translation. The research of translation transformations when rendering verbal means.

    статья, добавлен 04.09.2023

  • Problems of translation of foreign texts and ways to solve them. The object of the study is the process of translating of lexical units from foreign into the native language. The improvement of translation skills, scientists highlight several approaches.

    статья, добавлен 15.07.2020

  • Significance of translation. Translation as a means of interlingual communication. Literal translation of separate words. Literary translation represents the highest level of a translator’s activity. The same lexical meaning. The model of translation.

    курсовая работа, добавлен 23.06.2011

  • The concept and the specificity of equivalence, its role and value in the linguistic theory of translation. The composition and nature of the most common positions in the process of literary translation. Graduation basic translation of the text.

    дипломная работа, добавлен 02.10.2015

  • Eponymous terms as a linguistic phenomenon that has its own specificity and characteristics. Features of the use of terms in the field of medicine. Difficulties in the use of eponyms in the language of medicine and in the translation of medical texts.

    статья, добавлен 19.07.2020

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.