Кінослоган як рекламний інструмент: амплітуда впливу лінгвосеміотичних різновидів
Проблема визначення амплітуди впливу лінгвосеміотичних різновидів кінослоганів як рекламних інструментів. Висвітлено зміст поняття "кінослоган", визначено лінгвосеміотичні типи українськомовних кінослоганів (з опертям на класифікацію знаків Ч. Пірса).
Подобные документы
Аналіз анотації та рецензії як оцінно-рекламних текстів та як різновидів рекламно-інформаційного жанру. Тексти, належні до цього жанру, як типи текстів, які використовуються для інформування адресатів про інновації в різних сферах діяльності людини.
статья, добавлен 29.06.2020Поняття "рекламний дискурс" та "рекламний текст". Спроба сформулювати єдине визначення поняття "мовленнєвий вплив". Визначено стратегії реалізації мовленнєвого впливу в німецькомовному рекламному дискурсі. Дослідження дієвості цих стратегій на практиці.
статья, добавлен 10.02.2023Аналіз класифікації знаків в наробітках Ч. Пірса, яка ґрунтується на розрізненні трьох трихотомій. Поділ знаків на квалісайни, сінсайни і легісайни, на ікони, індекси і символи, поділ знаків на реми, діцисайни і аргументи, їх коротка характеристика.
статья, добавлен 25.02.2016Розгляд прагматичної адаптації рекламних роликів, які стали всезагальною і важливою частиною громадського спілкування та формування думок. Проблеми, які виникають при перекладі текстів на основі українськомовних та німецькомовних рекламних роликів.
статья, добавлен 21.02.2022Схарактеризовано рекламний слоган як одну з основних одиниць рекламного дискурсу, висвітлено особливості його потенціалу. Виявлено труднощі, що можуть виникнути під час їх перекладу, визначено стратегії, які забезпечують прагматичну адаптацію в перекладі.
статья, добавлен 17.12.2022Прояви інтерперсональної етикетизації рекламного дискурсу. Вивчення характеру впливу реклами. Дотримання принципу ввічливості. Модифікація директивної ілокутивної сили в рекламних текстах. Використання імперативних речень у складі складнопідрядних речень.
статья, добавлен 21.08.2013Визначення структурних особливостей англомовного рекламного дискурсу та способи перекладу рекламних слоганів. Функції та механізми впливу рекламних слоганів на позитивне сприйняття суспільством, особливості їх перекладу з англійської мови українською.
статья, добавлен 12.06.2024Аналіз лінгвостилістичних особливостей рекламних текстів, факторів, які впливають на їх переклад. Засоби перекладу рекламних текстів, використання лексико-семантичних трансформацій. Приклади англомовних рекламних текстів, авторські варіанти їх перекладу.
статья, добавлен 30.11.2017Аналіз домінантних шляхів збереження прагматичного потенціалу рекламних слоганів під час перекладу. Дослідження специфіки відтворення англійських рекламних слоганів українською мовою. Необхідність досягнення перекладачем бажаного впливу на рецептора.
статья, добавлен 27.10.2022Аналіз проблеми прагматичної адаптації рекламних роликів. Характеристика реклами як центрального інструменту комунікації між компаніями та споживачами з метою спонукання реципієнта до здійснення певної дії, враховуючи конкуренцію на ринку товарів.
статья, добавлен 07.11.2020Визначення поняття "дискурс" та зазначення його основних різновидів. Розгляд дефініції "мас-медійний дискурс". Класифікація основних різновидів мас-медійного дискурсу відповідно до різних критеріїв. Зазначення його мовно-організаційних особливостей.
статья, добавлен 02.12.2018Проблема пошуку перекладацьких відповідностей для перенесення ідейного змісту і передачі емоційного ефекту стислих текстів рекламних слоганів. Приклади перекладу рекламних текстів, які було відзначено як найкращі на різних рекламних фестивалях.
статья, добавлен 23.12.2021Визначення ролі засобів виразності у рекламних повідомленнях в цілому. Розгляд визначення поняття "лінгвостилістичні особливості тексту". Ознайомлення з переліком художніх прийомів, що застосовуються при перекладі німецькомовних рекламних текстів.
статья, добавлен 04.12.2022Особливості перекладу художнього тексту й застосування експресивності в англомовних рекламних текстах. Характеристика вербальних основ вираження негативної емоційності. Специфіка прагматично-семантичних різновидів експресивів негативної емоційності.
статья, добавлен 05.06.2018Зміст поняття "прагматичний потенціал" відносно назв Інтернет-магазинів та рекламних слоганів, їх вплив на свідомість людини. Кількісні характеристики рівня використання наявного потенціалу. Визначення ефективності комунікації опитуванням носіїв мови.
статья, добавлен 25.09.2017Роль бренд-ергоніма в комерційній рекламі, визначення його структурно-семантичних різновидів. Характеристика функційних та семантичних типів рекламного салогана. Поняття семантичного конектора як сприйняттєвого ідентифікатора рекламованого товару.
статья, добавлен 20.05.2022Дослідження лінгвопрагматичні та стилістичні особливості німецькомовних рекламних текстів. Німецькомовний рекламний дискурс: прагматичний, когнітивний та лінгвостилістичний аспекти. Лінгвістичні особливості німецьких рекламних текстів та їх переклад.
статья, добавлен 23.10.2022Діагностика труднощів українськомовних носіїв-білінгвів та типових помилок фонетичного характеру й вимов. Аналіз відсутності голосних звуків і наявності діакритичних знаків арабського письма. Рекомендації щодо викорінювання помилок у процесі навчання.
статья, добавлен 27.10.2022Прагматичні особливості, комунікативні інтенції та специфіка впливу видавничих і рекламних анотацій на адресат мовлення. Аналіз стратегій текстів анотацій: комунікативні тактики й мовленнєві акти; змістові і мовностилістичні засоби в художньому дискурсі.
статья, добавлен 23.10.2022Філологічний аналіз інформаційної складової рекламних повідомлень. Визначення видів мовного впливу на адресата і дослідження особливостей реалізації мовного впливу для втілення інтенцій адресанта на прикладі англійськомовного рекламного дискурсу.
статья, добавлен 27.07.2020Розгляд і характеристика інтерпретації, як фундаментального методу опрацювання текстів. Визначення та аналіз методологічної значущості лінгвосеміотичного підходу, який ґрунтується на поняттях лінгвокультурного кодування та лінгвокультурного простору.
статья, добавлен 07.05.2019Аналіз рекламного тексту як одного із важливих джерел донесення інформації. Рекламний текст із погляду перекладу. Визначення мовно-стилістичних особливостей перекладу англомовних рекламних текстів і їх прагматичної адаптації у перекладі українською мовою.
статья, добавлен 22.10.2020Проблема відтворення діалектів і соціолектів персонажів художніх творів. Систематизація підходів до відтворення різновидів індивідуального мовлення персонажу в перекладах українською мовою з огляду на збереження мовленнєвої характеристики персонажів.
статья, добавлен 17.01.2023Розкриття сутності й визначення різновидів концептуальної метафори, розгляд її крізь призму когнітивно-лінгвістичного погляду. Аналіз культурологічних, семантичних особливостей лексики метафоричних висловлювань, оцінка їх впливу на національну свідомість.
статья, добавлен 23.05.2023Визначення складу традиційної парадигми різновидів комічного, до якого віднесено гумор, іронію, сатиру, сарказм і чорний гумор. Провідні прийоми та засоби, естетичні, соціальні, біопсихологічні і лінгвістичні критерії розмежування різновидів комічного.
статья, добавлен 02.11.2022