Лингво-культурные барьеры компьютерно-опосредованной коммуникации
Экспериментальное исследование частного случая коммуникации, а именно e-mail общения носителей разных лингвокультур на английском языке, для которых он не является родным. Причины коммуникативных неудач носителей разных лингвокультур в процессе общения.
Подобные документы
Исследование сингальской культуры в русле этнопсихолингвистики. Характеристика теории языкового сознания, разработанной в Московской психолингвистической школе. Описание основных сходств и отличий в образе семьи у носителей русской и ланкийской культур.
статья, добавлен 06.07.2021Модели компьютерно-опосредованной коммуникации, разрабатываемые в рамках социально-психологического направления в англоязычной научной литературе. Трансформация коммуникативных процессов, осуществляемых между коммуникантами в изменяющейся цифровой среде.
статья, добавлен 28.05.2021Изучение правил речевого поведения и особенностей этики в Сети. Применение коммуникативных моделей взаимодействия в информационном пространстве. Исследование лексического наполнения вежливых фраз в интернет коммуникации на русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 04.12.2019Понятие и структурная характеристика английской деловой коммуникации. Анализ специфики делового общения и проблемы непонимания в контексте деловой коммуникации. Определение причин возникновения коммуникативных неудач, правила коммуникации Leach Grice.
курсовая работа, добавлен 19.02.2013- 5. Антропоцентр компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале англоязычных чатлайновых сессий)
Структурные, формальные и функциональные особенности англоязычного чата. Описание чат-общения как реализации фатической функции в языке; определение специфики его антропоцентра. Значение фантомности участников для речевого продукта в чат-коммуникации.
статья, добавлен 17.05.2022 Типичные и вариантные невербальные коммуникации представителей разных культур. Сравнительный анализ невербальных средств коммуникации разных культур. Место и функции невербальной коммуникации в межличностном общении. Каналы невербальной коммуникации.
реферат, добавлен 30.06.2012Влияние особенностей виртуальной коммуникации на речевую деятельность ее участников. Основные дистинктивные признаки, являющиеся для блога системо- и жанрообразующими. Лингво-социопрагматическая специфика речевой деятельности англоговорящих блогеров.
автореферат, добавлен 02.08.2018Исследования лингвистической реализации компьютерно-опосредованной коммуникации. Разновидности национального языка. Специфика сетевой реализации традиционных книжно-письменных стилей и разговорной речи. Языковая специфика служб и жанров Интернета.
статья, добавлен 10.09.2013Роль эмпатии в коммуникации на испанском языке. Необходимость изучения коммуникативных функций комплимента и похвалы для обучения иностранному языку во избежание неудач в процессе общения. Характеристика и специфика основных вербальных приемов эмпатии.
статья, добавлен 31.05.2021Диалогический дискурс как классическая форма речевого общения. Изучение различных подходов к феномену "коммуникативной неудачи". Типология коммуникативных неудач в диалогическом общении. Культурные ошибки, сопровождающие и провоцирующие конфликт.
статья, добавлен 27.09.2013Проблемы обучения английскому языку как lingua franca профессионального юридического общения в разных социокультурных измерениях. Изучение факторов, влияющих на процесс межкультурной коммуникации на английском языке в целом и в области юриспруденции.
статья, добавлен 10.05.2022Феномен речевого этикета в компьютерно-опосредованной коммуникации. Анализ постов пользователей для выявления тенденций в проявлениях речевого этикета, их связь с культурными особенностями стран. Речевой этикет в англоязычных и русскоязычных культурах.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019Обеспечение коммуникации представителей разных лингвокультур. Изучение эффективности использования ассоциативного материала в процессе иноязычного образования. Исследование описания терминов "помощь", "aiuto" в русском и итальянском толковых словарях.
статья, добавлен 18.04.2022Национально-культурная специфика концепта "вежливость" в казахском языке в сопоставлении с английским и русским языками. Сравнение вербальных и невербальных компонентов общения. Особенности понимания концепта представителями разных лингвокультур.
статья, добавлен 30.04.2018- 15. "Внутренняя" интерференция как причина коммуникативных неудач в условиях дагестанского двуязычия
Коммуникативные неудачи, обусловленные "внутренней" интерференцией в русской речи дагестанских общественных деятелей. Обзор отрицательного материала общения коммуникантов разных лингвокультурных сообществ. Решение задач элиминации коммуникативных неудач.
статья, добавлен 12.04.2022 Характеристика межкультурной коммуникации как общения между представителями разных культур, в ходе которого по крайней мере один из участников может говорить на неродном языке. Лингвистические факторы непонимания. Ассоциативно-смысловое поле слова.
статья, добавлен 18.03.2018Исследование основных последствий возникновения коммуникативных неудач которые объясняются нечеткостью и вариантностью в разных яызковых уровнях, а также большим разнообразием коммуникативных ситуации, влиянием неязыковых факторов на речь коммуникантов.
статья, добавлен 25.09.2018Обучение языку делового общения. Изучение современных проблем межкультурной коммуникации. Выявление национального своеобразия вербальных и соматических средств русско-китайских коммуникаций с целью предупреждения возможных коммуникативных неудач и сбоев.
автореферат, добавлен 24.04.2019Определение национально-культурной специфики английской и испанской лингвокультур, отраженной во фразеологизмах-этнонимах как наиболее распространенных и разносистемных неродственных языков. Фразеологизмы как отражение культурного опыта разных этносов.
статья, добавлен 11.12.2018Межкультурная коммуникация как особый тип общения. Проблемы межкультурной коммуникации. Типология и примеры коммуникативных неудач в общении между представителями российской и англоговорящих культур. Перевод как связь между двумя лингвокультурами.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Изучение явления многозначности и полисемии в современном английском языке. Анализ распространенных ошибок употребления некоторых лексических единиц. Проблемы перевода многозначных слов, связанных с менталитетом и мировоззрением носителей разных языков.
статья, добавлен 14.12.2018Рассмотрение вопроса о влиянии пола аудитора в процессе слухового восприятия на формируемый просодический образ "агрессор" у информантов - носителей американской и британской лингвокультур. Исследование дискурсивных особенностей речи мужчин и женщин.
статья, добавлен 26.10.2017Лингвосемиотическая актуализация потребностей в виде кодированных единиц англоязычных лингвокультур. Исследование понятия лингвокультурного кода, кодированной потребностной коммуникации на материале глюттонии. Поварские жаргонизмы как знаки-прагматонимы.
статья, добавлен 23.12.2018Выявление специфики национальных менталитетов русских и французов на основе восприятия ими этнических лингвокультур. Особенности французской языковой культуры в сравнении с русской. Применение знаний обучающихся в ситуации межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 13.04.2022Изучение видов и причин языковых ошибок. Обобщение условий успешного общения. Причины коммуникативных неудач - недостижения инициатором общения коммуникативной цели, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения.
реферат, добавлен 01.02.2011