Прагматичні та лінгвокультурологічні аспекти перекладу інтерв’ю як типу тексту (на матеріалі перекладів англомовних інтерв’ю російською мовою)
Аналіз інтерв’ю як типу тексту, що актуалізується у дискурсі масової культури, і виявлення базових тактик та стратегій його перекладу російською мовою. Прагматична та лінгвокультурна специфіка текстів інтерв’ю, а також принципи її відтворення у перекладі.
Подобные документы
Виділення основних характеристик публіцистичного інтерв’ю як типу тексту й мовленнєвого жанру. Виявлення його вербальних композиційних компонентів. Побудова концептуальної моделі семантики інтерв’ю сучасної німецькомовної та україномовної преси.
автореферат, добавлен 13.08.2015Дослідження дискурсних характеристик та структурних, семантичних і прагматичних особливостей тексту-інтерв’ю в сучасній англомовній пресі шляхом побудови його прототипової моделі. Роль невербального компонента в композиції досліджуваних текстів.
автореферат, добавлен 21.03.2013Специфіка взаємодії учасників комунікації в публіцистичному інтерв’ю. Розкриття на прикладі німецької та англійської мов тактик респондента (складові стратегій), які спрямовані на реалізацію комунікативного наміру та прагматичної настанови респондента.
статья, добавлен 05.03.2019Аналіз жанру інтерв’ю на рівні його структурно-композиційної організації на основі текстів з електронних версій популярних англомовних журналів. З’ясування комунікативної мети жанру. Визначення різновидів інтерв’ю та розгляд їх структурних елементів.
статья, добавлен 10.11.2022Визначення поняття та розкриття сутності політичного інтерв'ю як одного з жанрів політичного дискурсу. Визначення мовних особливостей політичного інтерв'ю та його прагматичної організації. Функціонування та вплив політичних лексики політичних інтерв'ю.
статья, добавлен 20.07.2020Аналіз поширеного жанру професійно-непрофесійного валеологічного дискурсу - інтерв'ю, тексти якого було відібрано з електронних версій популярних англомовних журналів. Виявлення основних структурних елементів досліджуваних різновидів жанру інтерв'ю.
статья, добавлен 20.07.2023Вивчення гендерних особливостей у мові на матеріалі німецькомовних текстів інтерв’ю з політиками. Встановлення впливу статі мовця на його мовлення. Дослідження основних німецькомовних текстів інтерв’ю з політиками. Специфіка умов комунікації в політиці.
статья, добавлен 20.02.2016Стилістичні засоби різних рівнів, вжиті інтерв’юером та респондентом в англомовному інтерв’ю з метою максимально успішної реалізації їх комунікативних намірів та прагматичних настанов. Залучення текстів масової інформації до лінгвістичних досліджень.
статья, добавлен 02.07.2018Комунікативна ситуація та основні складники прагматики текстів інтерв'ю в сучасній французькій пресі. Дослідження одиниць структури текстів інтерв'ю сучасної французької преси в контексті діяльності інтерв'юера, респондента і теми повідомлення.
автореферат, добавлен 29.07.2014Поняття англомовного астрологічного дискурсу та його дослідження в аспекті перекладу. Специфіка відтворення прагматики текстів, виявлення зв’язку між мовою і свідомістю. Особливості комунікативних стратегій і тактик у текстах дискурсу українською мовою.
статья, добавлен 29.01.2023Стиль и жанр як головні риси для адекватного перекладу. Жанроутворююча складова текстів інтерв’ю у науково-публіцистичному дискурсі. Ядерні та периферійні характеристики жанру в аспекті перекладознавства. Функції та класифікація оціночних суджень.
статья, добавлен 05.03.2019Дослідження французьких варваризмів та реалій у текстах англомовних прозових творів Дж. Барнса та способів їх трансформацій при перекладі російською мовою. Особливості процесу перекладу реалій сучасної британської прози з англійської мови на російську.
статья, добавлен 16.07.2018Комунікативно-прагматичні, семантико-стилістичні та жанрові характеристики сучасного медіа-дискурсу. Функціональна роль візуальних елементів у композиції жанру "інтерв’ю-монолог". Провідні мовні стратегії реалізації ідеологічної спрямованості жанру.
автореферат, добавлен 30.07.2015Дослідження системних властивостей діалогічного телевізійного мовлення з позицій лінгвістики тексту й аналізу дискурсу. Описання параметрів взаємодії учасників комунікації в інформаційному, проблемному та портретному різновидах жанру вільного інтерв’ю.
автореферат, добавлен 29.07.2014Обґрунтування лінгвостилістичних параметрів мовного жанру інтерв’ю, як окремого стилю масової комунікації. Оцінка впливу нової суспільної комунікації на тенденції розвитку сучасного українського мовознавства. Аналіз структури текстів жанру інтерв’ю.
автореферат, добавлен 06.11.2013Аналіз рекламного тексту як одного із важливих джерел донесення інформації. Рекламний текст із погляду перекладу. Визначення мовно-стилістичних особливостей перекладу англомовних рекламних текстів і їх прагматичної адаптації у перекладі українською мовою.
статья, добавлен 22.10.2020Вияв гендерних особливостей у мові, вже визначених у лінгвістичних дослідженнях, на матеріалі німецькомовних текстів інтерв’ю з політиками задля встановлення впливу статі мовця на його мову та мовлення. Специфіка умов комунікації та соціальна роль мовця.
статья, добавлен 02.12.2018Особливості перекладу суспільно-політичної лексики в сучасному англомовному дискурсі. Розгляд процесу перекладу текстів цієї галузі, які трапляються в інтерв’ю політиків та публікаціях, кількість яких постійно зростає в засобах масової інформації.
статья, добавлен 29.07.2020Зроблено спробу адаптації засадничих досліджень у галузі прагматики до реалій перекладознавчого пошуку. На прикладі аналізу можливостей перекладу публіцистичного інтерв’ю сам процес перекладу представлений як складний акт міжкультурної комунікації.
статья, добавлен 19.11.2017Опис когнітивної моделі інтерв’ю глянцевих журналів на основі методики фреймового моделювання С. Жаботинської, зокрема предметноцентричного та акціонального фреймів. Аналіз особливості об’єктивації слоту "респондент", що здійснюється з позиції журналіста.
статья, добавлен 05.11.2018Поняття "комунікативної стратегії", визначення її характерні властивості, лінгвістичні та екстралінгвістичні передумови виникнення стратегій. Фактори, що опосередковують виникнення стратегії - мотив та інтенція. Властивості жанру англомовного інтерв’ю.
статья, добавлен 02.02.2018Мовленнєво-комунікативна діяльність сучасного суспільства. Особливості медіадискурсу та багатогранність його форм і видів. Політичне інтерв’ю як засіб впливу на соціальну свідомість., його спільні та відмінні риси на тлі інших жанрів медіадискурсу.
статья, добавлен 06.10.2013Дослідження сучасних інтерв'ю з українськими політиками з погляду наявності прецедентних інтертекстів та їх функцій. Основні групи прецедентних феноменів: прецедентні тексти та ситуації, які проаналізовано більш детально, а також імена та вислови.
статья, добавлен 11.07.2018- 24. Національно-культурні особливості комунікативної поведінки учасників англомовних бізнес-інтерв’ю
Дослідження комунікативної поведінки учасників англомовних бізнес-інтерв’ю - представників різних етнолінгвокультур. Виокремлення основних комунікативних стилів, притаманних тій чи іншій етнолінгвокультурі, окреслення їх національно-культурних цінностей.
статья, добавлен 07.05.2019 Закономірності вираження такої важливої текстової категорії як темпоральність у текстах-інтерв’ю на матеріалі німецької і української зовнішньополітичних медіапрактик у світлі фрактального підходу. Фрактальне розгортання подачі новини в цьому медіажанрі.
статья, добавлен 11.08.2020