Вариативность эпизода в сказочной традиции аборигенов Камчатки (на материале вариантов сказки о том, как мыши катались с горы)
Факторы, обуславливающие вариативность эпизода сказки на материале вариантов популярной на Камчатке сказки о том, как мыши катались с горы. Насыщение эпизода изобразительными деталями, психологическими комментариями, детализация действий персонажей.
Подобные документы
Рассмотрение особенностей трансляции звукоподражаний при переводе литературной сказки на материале сказок К.С. Льюиса "Хроники Нарнии". Роль звукоподражания при создании косвенной характеристики персонажа и описании его эмоционального состояния.
статья, добавлен 25.11.2017Определение значения анализа адекватности передачи национального своеобразия на язык перевода. Изучение особенностей переводческих решений, демонстрирующих степень адекватности передачи на татарском языке на материале литературной сказки А.С. Пушкина.
статья, добавлен 31.05.2021- 3. Вариативность на грамматическом уровне в языке газеты (на материале современной украинской прессы)
Вариативность как одно из продуктивных лингвистических явлений современной русской публицистики. Особенности варьирования в языке газеты составных наименований на морфологическом и синтаксическом уровнях. Орфографическая вариативность лексических единиц.
статья, добавлен 18.10.2017 Анализ особенностей русской народной сказки и ее места в культуре народа. Реалии и подходы к переводу сказок. Изучение проблем, связанных с трудностями перевода. Анализ различных вариантов перевода реалий на примерах известных русских народных сказок.
статья, добавлен 02.01.2019Анализ особенностей русской народной сказки "Три медведя" и английской народной детской сказки "Goldilocks and the Three Bears". Общие и отличительные черты русских народных и английских народных сказок. Композиция сказки, художественные средства языка.
реферат, добавлен 19.05.2014Имена собственные в сказочной прозе (на примере произведения Л. Кэрролла "Алиса в Стране Чудес"). Жанровые особенности сказки. Анализ стилистически значимых единиц в художественном тексте, выделение ядерной и периферийной зоны в его пространстве.
курсовая работа, добавлен 23.09.2015Лингвистическое описании целостной картины мира, реализующейся в лексиконе английской народной сказки, отражающей особенности материальной и духовной культуры английского народа. Национально-специфические свойства языковой картины мира английской сказки.
автореферат, добавлен 05.09.2012Дефиниции понятия сказки, ее стиля и языка. Анализ определений, содержащих фольклористические и лингвистические признаки жанра ("композиционно-стилистическое построение" и "структурированная система языковых средств, символов, семантических пространств").
статья, добавлен 23.12.2018Исследование языкового функционирования лингвостилистических особенностей реализации концепта "красота" в дискурсе русских и английских сказок. Иерархия доминирующих ценностей языковых носителей. Объективация концепта "красота" в дискурсе сказки.
статья, добавлен 29.04.2019Основные методы исследования коммуникативной координации. Фонетические особенности устной русской речи. Характеристика произносительных вариантов в русской речи. Вариативность в области консонантизма. Проявление коммуникативной координации в речи.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Анализ текста британской сказки с позиций его темпоральной организации. Классификация средств, организующих временной континуум текста британской народной сказки. Рассмотрение основных стилистических маркеров времени в британской народной сказке.
статья, добавлен 29.12.2017Анализ одного из параметров коммуникативного портрета сказочного персонажа – коммуникативного регистра (КР), представляющего тип репрезентируемой в тексте информации. Описание КР персонажей французской авторской сказки, их языковая репрезентация.
статья, добавлен 16.06.2018Участие языка в создании литературного произведения в русских переводах 1920-1930 гг. на материале романа Д. Джойса "Улисс". Использование языковой игры, системы неологизмов, способных как нарушить целостность языкового знака так и стать элементом сюжета.
статья, добавлен 30.10.2020Характеристика британских типов произношения, их фонетические особенности. Процесс сопоставления с американским произношением, главные отличия. Влияние социальной среды на вариативность английского языка. Классификация диалектов и вариантов произношения.
реферат, добавлен 25.10.2013Специфика художественного текста, трудности его перевода. Проблема взаимодействия автора художественного текста и переводчика. Жанровые характеристики английской сказки А. Милна "Вини-Пух". Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сказки "Вини-Пух".
дипломная работа, добавлен 10.04.2011Анализ лексических вариантов и синонимов в группе белгородских ландшафтных регионимов, характеризующих рельеф местности. Определение региональной маркированности лексики, входящей в тематическую группу "Рельеф", и маргинальности белгородской речи.
статья, добавлен 02.01.2019Характеристика ономастического пространства британской сказочной картины мира. Типизация персонажей сказок, классификация наименований волшебников и волшебных существ. Особенности семантики мифонимов романского, британского и кельтского происхождения.
статья, добавлен 13.11.2020Освещение актуальной проблемы повышения эффективности речевой коммуникации в футбольной среде с целью достижения полного взаимопонимания между ее участниками. Анализ вариантов языка футбола, его лексических, синтаксических и стилистических особенностей.
статья, добавлен 20.01.2019Исследования в области лексической, фонетической, фонематической, морфологической, синтаксической вариативности. Основные проблемы изучения и описания вариативности нормы современного русского литературного языка. Вариативность лексикографических помет.
статья, добавлен 26.01.2019- 20. Переводим сказку
Алгоритмы и основные подходы к переводу сказки как литературного художественного жанра. Методы достижения коммуникативно-функциональной эквивалентности в переводе. Отличительные особенности авторской и народной сказки. Лексический состав речи героев.
статья, добавлен 12.12.2018 Классификация фразеологизмов с точки зрения ее семантической слитности. Проблема концепта и языковой картины мира в современной лингвистике. Волшебные сказки как источник идиоматики. Первоначальное прямое значение словосочетаний, употребляемых в сказках.
диссертация, добавлен 24.05.2018Анализ квантитативной вариантности фразеологических единиц английского языка, включающих в свой состав глагол движения go в качестве ведущего структурного компонента. Выявление изоморфных и алломорфных квантитативных вариантов фразеологических единиц.
статья, добавлен 10.07.2013Составление и разработка комплексной лингвокультурологической характеристики текста фольклорной сказки. Мотивы христианской морали, которые легли в основу реципрокного альтруизма, составляющего концептуальную сущность ирландской фольклорной сказки.
статья, добавлен 07.04.2022Семантический потенциал метафоры. Вариативность метафоры "ледяной" проверяется на материале поэтического, публицистического, научного и бытового дискурсов. Смысловые доминанты, формирующие дискурс как тип культурно- обусловленной речевой практики.
статья, добавлен 26.11.2018Выявление содержания и когнитивных классификаторов концепта "beautiful" как эстетической категории в английском языковом сознании на основе анализа текстов литературных сказок. Анималистические, волшебные, новеллистические и фантастические сказки.
автореферат, добавлен 26.07.2018