Особенности формирования языковой нормы нидерландского языка через призму исторических реалий
Хронология и анализ основных исторических реалий, повлиявших на формирование современного языкового ландшафта. Анализ ряда факторов, напрямую связанных со становлением нормы, а также влияние религиозных и миграционных процессов на данный процесс.
Подобные документы
Возникновение движения за равноценность языкового континуума Фландрии. Рассмотрение литературной нормы современного нидерландского языка. Классификация диалектов фламандской части Бельгии. Влияние лингвистической интерференции на фонетические изменения.
статья, добавлен 05.05.2022Слова-реалии арабского языка, с которыми сталкивается студент при изучении арабского языка, а также в курсе лингвистрановедения. Характеристика реалий - имен собственных, реалий в зависимоти от местного исторического колорита и общенациональных реалий.
статья, добавлен 16.12.2018Понятие языковой нормы и ее функции. Норма как результат кодификации. Нормы современного русского языка. Сравнение языка Пушкина и Достоевского с русским языком конца ХХ - начала ХХI века. Источники обновления литературной нормы. Речевая практика.
реферат, добавлен 18.04.2012Изучение национально-культурного содержания языка. Понятие, отличительные черты реалий. Особенности русских исторических реалий. Специфика лексических единиц, их роль в передаче национально-исторического колорита соответствующих оригинальных произведений.
статья, добавлен 28.09.2018Классификация реалий и способы их перевода. Языковые и культурные свойства русской советской литературы 1920-30-х годов. Анализ применения транскрипции и транслитерации. Культурно-историческое своеобразие романов "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок".
диссертация, добавлен 30.10.2017Основные понятия слов-реалий и их функции в языке. Классификация реалий, их местное и временное деление. Особенности передачи слов-реалий при переводе с испанского языка на русский методом транскрипции, гиперономии, уподобления перифразы и калькирования.
курсовая работа, добавлен 25.03.2010Особенности формирования художественного текста двумя переводчиками; анализ факторов, обусловивших выбор переводческой стратегии. Определение круга реалий в романе Ч. Диккенса "Домби и сын", приемы и принципы перевода английских реалий на русский язык.
автореферат, добавлен 09.09.2012Реализация коммуникативного акта в процессе реального общения. Взаимодействие между носителями разных языков и культур. Связь языка с национальной культурой. Национальные этикетные нормы. Художественный текст как единица межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 21.01.2016Понятие языковой нормы, её признаки, характер и аспекты изучения. Планы функционирования и кодификации. Понятие литературной нормы, её признаки. Характерные особенности норм литературного языка. Варианты норм в словарях современного литературного языка.
реферат, добавлен 02.02.2014Определение принципов классификации поместных реалий, встречающихся в романах У. Коллинза. Анализ переводческих закономерностей при их межъязыковой передаче. Оценка адекватности перевода разных типов поместных реалий и рекомендации в случае их пропуска.
автореферат, добавлен 15.09.2012Исследование орфоэпических норм русского языка. Определение понятия языковой нормы, выявление основных признаков. Источники норм современного русского языка. Предмет изучения орфоэпии. Нормы произношения гласных и согласных звуков, постановка ударения.
реферат, добавлен 09.02.2010Изучение реалий повседневной жизни XIX века и их отражения в переводах. Предпосылки возникновения неудач в описании тех сфер, которые являются повседневными, само собой разумеющимися и принципиально разнятся в культурах. Особенности передачи описаний.
статья, добавлен 17.12.2020Изменения нидерландского языка в контексте продвижения глобального английского. Анализ последствий языковой глобализации, пути снижения ее негативного воздействия. Государственная политика поддержки официального языка и сохранение языкового разнообразия.
статья, добавлен 17.12.2018Передача реалий переводчиками разных временных эпох и поиск соответствий и различий между вариантами переводов реалий, отражающих языковую картину мира определенной эпохи. Особенности формирования переводимого художественного текста переводчиками.
автореферат, добавлен 15.09.2012Понятие языковой нормы - традиционно сложившихся правил использования речевых средств, употребления слов, словосочетаний и предложений. Источники обновления литературной нормы. Языковые нормы, их качественно разные соотношения с речевой практикой.
реферат, добавлен 16.04.2014Лингвистический анализ описания миграционных процессов в современном немецком языке. Использование в информационных сообщениях на тему миграции терминов-реалий, их классификация. Основные приемы перевода немецких терминов-реалий в российской прессе.
статья, добавлен 29.04.2019Определение принципов классификации поместных реалий, встречающихся в романах У. Коллинза. Анализ переводческих закономерностей при их межъязыковой передаче. Оценка адекватности перевода разных типов поместных реалий и рекомендации в случае их пропуска.
автореферат, добавлен 09.09.2012Место адекватного перевода безэквивалентной лексики, реалий, экзотизмов в современном переводоведении. Исследование перевода романа И. Шмелева "Лето Господне", выполненного Рудольфом Карманном в 1974 г. Причины замены реалий нейтральной лексикой.
статья, добавлен 22.09.2018Влияние экстралингвистических факторов на формирование в языке символов, характерных для культуры языкового сообщества. Краткий анализ "морских" фразеологизмов, содержащих лексемы "zee" и "water". Сопоставление слова "вода" с большим количеством денег.
статья, добавлен 08.01.2019Языковые нормы: правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Основные источники языковой нормы. Динамичность развития языка и изменчивость норм. Лексические нормы и их отражение в толковых словарях. Изменение грамматических норм.
реферат, добавлен 09.10.2009Раскрытие основных системных свойств языка через призму лексико-семантической категории полисемии. Взаимозависимость формы и содержания, одновременная обращенность языка к миру и человеку. Способность к саморазвитию и саморегуляции языковой системы.
статья, добавлен 19.06.2018Определение понятия языковой нормы, характеристика ее особенностей и типов. Анализ динамической теория нормы литературного языка, ее вариантность и классификация. Система нормативных и стилистических помет, речевые ошибки и стилистическая окраска слов.
презентация, добавлен 04.06.2014История формирования русского языка. Национальный язык и его формы. Качества грамотной речи. Нормы современного русского языка. Орфоэпические и морфологические нормы. Культура публичного выступления. Система функциональных стилей русского языка.
учебное пособие, добавлен 26.11.2012Приемы осмысления и передачи реалий в переводе, транскрипция и транслитерация. Проблемы передачи чужой для исходного языка и языка перевода реалии. Основные приемы перевода этнографических реалий в произведении Достоевского "Преступление и наказание".
курсовая работа, добавлен 16.09.2013Общее понятие и основные источники языковой нормы. Типы норм, их классификация и характеристика. Орфоэпический словарь русского языка, в котором фиксируются нормы произношения и ударения. Динамичность развития современного языка и изменчивость норм.
контрольная работа, добавлен 14.12.2014