Окремі проблеми залучення та участі перекладача під час проведення слідчих (розшукових) дій
З’ясування окремих проблем можливості залучення перекладача для тих учасників кримінального провадження, які наділені певними повноваженнями щодо його здійснення. Загальні правила участі перекладача у кримінальному провадженні згідно КК України.
Подобные документы
Узагальнення емпіричного матеріалу і думок науковців щодо проблем участі перекладача у кримінальному провадженні. Визначення особливостей мети, підстав та умов залучення перекладача до провадження слідчих дій. Пропозиції щодо удосконалення цієї процедури.
статья, добавлен 02.12.2018Вивчення окремих аспектів участі перекладача в кримінальному провадженні, визначення його правового статусу, умов залучення й кримінальної відповідальності. Основні аспекти й досвід впровадження спеціальної термінології, статусу й функцій перекладача.
статья, добавлен 27.07.2022Дослідження питань щодо порядку залучення перекладача до участі у кримінальному провадженні. Набуття перекладачем відповідного процесуального статусу з моменту роз’яснення йому прав і відповідальності, передбачених Кримінальним кодексом України.
статья, добавлен 12.04.2021Аналіз необхідності залучення перекладача в кримінальному процесі для забезпечення захисту законних інтересів і прав учасників кримінального судочинства. Правове регулювання цього процесу в кримінальному провадженні. Алгоритм дій відповідальних осіб.
статья, добавлен 06.12.2021Дослідження особливостей залучення перекладача до участі у кримінальному провадженні з метою подальшого законодавчого вдосконалення його регулювання. Визначення та характеристика зв'язку між засадою рівності перед законом і судом із засадою мови.
статья, добавлен 26.01.2023Особливості залучення перекладача в кримінальному процесі. Участь перекладача в провадженні слідчих дій, встановлення його компетентності у знанні тієї чи іншої мови, визначення критеріїв, коли учасники провадження "не володіють мовою судочинства".
статья, добавлен 12.04.2018Особливості участі перекладача в адміністративно-деліктному провадженні, його зв’язки з іншими учасниками відповідного провадження. Проблеми реалізації статусу перекладача та пропозиції щодо вдосконалення чинного законодавства в досліджуваній сфері.
автореферат, добавлен 20.09.2018Визначення тих осіб, які можуть виступати понятим у кримінальному провадженні. Обов’язкове залучення осіб, віднесених до інших учасників кримінального провадження для отримання інформації стосовно правопорушення: понятих, перекладача, педагога, лікаря.
статья, добавлен 21.04.2018Участь перекладача в кримінальному процесі задля забезпечення прав учасників провадження, а також вирішення основних завдань судочинства. Реалізація принципу національної мови кримінального судочинства. Правовий статус та вимоги до особи перекладача.
реферат, добавлен 30.11.2014Теоретичне осмислення застосування інституту понятих як учасників кримінального провадження. Залучення понятих у кримінальному провадженні, створення умов для об’єктивного та правильного провадження слідчих дій, засвідчення та закріплення доказів.
статья, добавлен 29.04.2021Визначення основних шляхів щодо удосконалення правозастосування норм Кримінального процесуального кодексу України завдяки спільним зусиллям законодавця і науки кримінального процесуального права. Залучення перекладача у кримінальному провадженні.
статья, добавлен 11.05.2018Вимоги до осіб, що виступають перекладачами в кримінальному процесі: незаінтересованість у кримінальному провадженні, компетентність, досягнення повноліття. Норми Австрійської Республіки, Естонії, щодо нормативного закріплення поняття "перекладач".
статья, добавлен 12.09.2022Аналіз практики залучення перекладача у судових процесах, його ролі і впливу кваліфікованого перекладу на захист порушеного права. Обгрунтування необхідності заміни поняття "вільне володіння мовою" поняттям "перекладацька спеціальна компетенція".
статья, добавлен 10.09.2022Досліджено регламентацію порядку залучення й участі захисника у спеціальному кримінальному провадженні (in absentia). Здійснення функції захисту за умови відсутності контакту з підозрюваним, обвинуваченим під час спеціального кримінального провадження.
статья, добавлен 29.10.2021Аналіз механізму участі перекладача під час розгляду адміністративної справи по суті з урахуванням її особливостей на кожному з етапів адміністративного процесу. Удосконалення порядку залучення перекладача під час розгляду адміністративної справи.
статья, добавлен 11.09.2022Дослідження статусу перекладача в провадженні. Аналіз чинного адміністративного законодавства України. Зміст, сутність процесуального статусу перекладача в адміністративно-деліктному провадженні у сучасних умовах державотворчих та правотворчих процесів.
статья, добавлен 27.09.2016Зміст, сутність процесуального статусу перекладача в як системи, яка характеризує його роль як учасника провадження. Співвідношення процесуального статусу перекладача в адміністративно-деліктному провадженні та інших видах проваджень за законодавством.
статья, добавлен 08.02.2019Особливість кримінального процесуального законодавства в проведенні слідчих (розшукових) та інших процесних дій. Встановлення можливості здійснення впізнання особи поза візуальним спостереженням того, кого впізнають. Аналіз порядку проведення обшуку.
статья, добавлен 12.04.2017Дослідження питань щодо залучення захисника у кримінальному провадженні для захисту прав інших учасників кримінального провадження. Внесено конкретні пропозиції щодо удосконалення окремих положень кримінального процесуального законодавства України.
статья, добавлен 13.06.2022Виявлення колізій у чинному законодавстві щодо участі слідчого судді у наданні дозволу на проведення таких дій. Вибір слідчого судді для здійснення ним контролю у кримінальному провадженні та розгляду клопотань щодо негласних слідчих (розшукових) дій.
статья, добавлен 20.11.2018Дослідження законодавчих, наукових і прикладних питань залучення захисника у кримінальному провадженні. Пропозиції щодо удосконалення окремих положень кримінального процесуального законодавства України та правозастосовної діяльності з досліджених питань.
статья, добавлен 15.04.2021Ознайомлення з міжнародно-правовими актами, які регламентують участь перекладача у кримінальному судочинстві. Визначення та аналіз необхідності допомоги професійних судових перекладачів для вирішення проблем перекладу в кримінальному судочинстві.
статья, добавлен 24.06.2022Висвітлення однієї з актуальних теоретично-практичних проблем кримінального процесу України, а саме питання про проблеми участі потерпілого в доказуванні під час кримінального провадження. Здійснено аналіз норм чинного Кримінального кодексу України.
статья, добавлен 16.10.2021Аналіз ролі та місця перекладача у реалізації принципу мови судочинства в цивільному процесі. Огляд підстав для залучення в процес перекладача. Визначення його процесуального статусу та правовідносин, що виникають у зв'язку з реалізацією принципу.
статья, добавлен 02.12.2017Характеристика нормативно-правової регламентації процесуального порядку здійснення екстрадиції в Україні. Проблеми залучення перекладача до процедури екстрадиції при видачі осіб. Шляхи на напрями вирішення проблем, які виникають під час цієї процедури.
статья, добавлен 31.01.2018