Peculiarities of computer vocabulary translation

Study of the translation of modern English computer vocabulary into Ukrainian based on the material of computer-related articles. Integration of computer lexical units into modern vocabulary. Transition of computer terms into Ukrainian slang (jargon).

Подобные документы

  • Peculiarities of adaptation, functioning and use as a motivational base for term formation of computer verb terms of the non-equivalent type translated into Ukrainian. Consideration of verb terms in computer terminology as self-sufficient lexical units.

    статья, добавлен 28.07.2023

  • The feature of the formation of slang, jargon and neologisms. A study of the popularity of IT slang among programmers, software developers, web designers and other workers in the field. An analysis of the definition and classification of computer slang.

    статья, добавлен 22.03.2023

  • The article explores the features of language localization of Ukrainian archaic, or rarely used lexical units in English interpretation of a series "There Will Be People". The study suggests more suitable translation variations for particular terms.

    статья, добавлен 19.03.2024

  • The study of the computer slang loanwords in the Ukrainian language caused by the process of intercultural communication. The investigation of the types of the loanwords according to their forming and the degree of assimilation in the recipient language.

    статья, добавлен 09.07.2023

  • Translation of English computer texts by means of the Ukrainian language. Analysis of grammatical translation transformations. Analysis of such transformations as substitution, transposition, ellipsis and addition. Features of the grammatical structure.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • A study of the peculiarities of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Reproduction of Ukrainian names, folk vocabulary.

    статья, добавлен 10.09.2023

  • Research and analysis of informal English in terms of information technology. Distribution of English slang in computer discourse, approaches to its translation and tools used in this process. Assess the value of metaphors in human communication.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • The definition of concept and term "neologism". Methods of forming and translation neologisms. Means of translation of modern neologisms. Translating difficulties of neologisms in the modern vocabulary and lexical transformations of neologisms in texts.

    дипломная работа, добавлен 01.10.2015

  • To clarify the meaning of "discourse". Consider and study the elements of the language system that implements the semantics of the English computer discourse. To analyze the structural and compositional techniques of English computer communication.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Study of the concepts of studying computer communication, the development of electronic genres based on the works of modern linguists. Review of the influence of digital technologies on the development of new types of communication, changes in old ones.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • The analysis of the modern English language and its vocabulary. Structural and semantic peculiarities of new vocabulary units, ways and means of replenishment the vocabulary. Borrowings as a one of the ways of enlarging the lexical system of language.

    статья, добавлен 05.12.2018

  • The medical slang translation peculiarities into Ukrainian using a corpus-based approach. Lexical units that are actively used in medical discourse but do not belong to medical terminological systems and are characterized by stylistic depreciation.

    статья, добавлен 10.10.2023

  • Translation as loans are words and expressions formed from the material already existing in the British language. General characteristics of English and Ukrainian vocabulary, familiarity with the features. Place French loanwords in English dictionary.

    контрольная работа, добавлен 02.10.2013

  • Peculiarities of translating non-equivalent vocabulary from English into Ukrainian. The main reasons for the lack of equivalents in the Ukrainian economic terminology system. Translational transformations for the translation of non-equivalent vocabulary.

    статья, добавлен 12.12.2022

  • Features of the development of the environment through which native speakers convey their thoughts and emotions to other people. The study of lexical changes in human vocabulary, together with the sources from which this vocabulary has been improved.

    статья, добавлен 16.02.2019

  • To researching computer lexicography and aims at regarding basic concepts of the applied scientific discipline in linguistics. Such tasks of computer lexicography, as parsing, creating a lexical database, lexical analysis of electronic dictionaries.

    статья, добавлен 13.11.2023

  • The use of emotional vocabulary in S. Fry's novel "The Hippopotamus". Classification of emotional vocabulary, principles of its functioning in the artistic text. The use of translation transformations in S. Luchyna's translation of a work into Ukrainian.

    статья, добавлен 02.02.2023

  • Historical aspects of translation. Significance, usage and advantage of the translator, machine and audiovisual translation. Types of computer-aided translation. Translating for legal equivalence. Literary and specialized translation or interpretation.

    презентация, добавлен 01.08.2012

  • The article focuses on the description of agricultural vocabulary in modern English. The attempts to classify agricultural vocabulary on the material of the English language are made. The classification of agricultural terms according their importance.

    статья, добавлен 20.04.2021

  • Game as a tool for language learning. Computer game classification. Computer game controversies. Linguistic benefits of computer game. Earlier studies into the contribution of video games to the language learning. The peculiarities of Dragon Age II.

    дипломная работа, добавлен 23.08.2020

  • The advent of English innovations, which vindicated the development of the gallery of computer technologies, and their promotion in various spheres of life and activities of representatives of the English world. Molding subsystem of English language.

    статья, добавлен 10.06.2023

  • The definition of concept and term "neologism". Methods of forming and Translation neologisms. Ethnic and cultural specificity of learning a new vocabulary of the English language. Translating difficulties of neologisms in the modern vocabulary.

    дипломная работа, добавлен 12.11.2015

  • Сomputer slang and various types of metaphors play an important role in human communication. The analysis informal English in terms of information technologies. The algorithm of correct interpretation and translation of slangisms as one-word metaphors.

    статья, добавлен 25.08.2021

  • Awareness of the current state of development of the English vocabulary. Study of structural and semantic peculiarities of new vocabulary. Conditions for borrowing of foreign words. Examining the key stages in the formation of a language community.

    статья, добавлен 26.06.2016

  • Study of lexical changes in the vocabulary of modern German caused by borrowing processes. Neologisms are borrowings, selected from the online dictionary of neologisms on the IDS OWID internet portal and classified according to the type of formation.

    статья, добавлен 09.02.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.