Analysis of texts

Analysis of extract from the texts of famous writers. The use of lexical and stylistic devices in the text of Jerome. The main idea of writing "To Sir, With Love" Braithwaite. Characteristics of Carver's writing style in story "A Small, Good Thing".

Подобные документы

  • Covering current issues of English academic writing with an emphasis on the peculiarities of writing English annotations to Ukrainian articles and ways to prevent native language interference in their translations. Analysis of the interference problem.

    статья, добавлен 23.02.2023

  • Conducting an experimental check of the linguistic features of the functioning of phraseological units. Identification of morphological, syntactic and lexical-semantic features of phraseological units used in English-language texts on military topics.

    статья, добавлен 15.04.2024

  • What's the essence of the term didactic multimodal text? What are the main didactic features of didactic multimodal texts? What are the benefits and challenges the foreign learners face while learning Ukrainian with the usage of didactic multimodal texts?

    статья, добавлен 08.10.2023

  • Creating an alphabetic and conceptual dictionary of L. Wittgenstein's language on basis of his scientific legacy. Analysis of all his texts that are currently available. Religious issues in the passionate and authentic texts that written by Wittgenstein.

    статья, добавлен 02.02.2018

  • Development of the students' productive and receptive types of speech activity in the framework of the social and cultural spheres. Reading strategy: the viewing, search, detail. Authentic written texts. The process of formation of skills of writing.

    методичка, добавлен 21.03.2014

  • The theory of expressive means by I.R. Galperin. The classification is based on the level-oriented approach. Phonetic expressive means and stylistic devices. Metres in the English and Russian languages. Lexical expressive means and stylistic devices.

    презентация, добавлен 20.12.2013

  • The concept of precedent names, their cultural features and analogues in the translation language based on the American media discourse of the late XX-early XX1 centuries. Lexical and semantic features of modern English texts of journalistic style.

    статья, добавлен 17.01.2023

  • The article deals with the main lexical and semantic features of meiosis and litotes that were found while analysing Jerome David Salinger’s The Catcher in the Rye. The analyses complete picture of the stylistic impact of meiosis and litotes in the novel.

    статья, добавлен 14.04.2021

  • The role of the emotion of surprise in English poetic texts. Emotions as a psychosomatic process, their reflection in the form of emotives. Analysis of emotional situations in English poetic texts that cause the appearance of the emotion of surprise.

    статья, добавлен 13.06.2022

  • Disclosure of typology of legal texts and peculiarities of their translation. Study of socio-cultural aspects of English texts of legal discourse. Definition of the phenomenon of translation of legal literature and characteristics of its features.

    статья, добавлен 19.11.2023

  • Communication, communication, action, influence are the main functions of language, on which style differentiation depends. A very limited use of words in figurative meaning as one of the main lexical peculiarities of the official-business style.

    статья, добавлен 21.01.2022

  • Linguistic and semantic features of the original text, which necessitate the use of an antonymic translation in the process of creating a text in the target language. Examples of formal and contextual translations of fiction texts into Ukrainian.

    статья, добавлен 15.12.2021

  • The analysis ofgender relations (gender roles changes) in Jhumpa Lahiri's writing. The article's aim is to explore the peculiarities and new interpretation ofgender relations in the context of the transculture paradigm in Jhumpa Lahiri's writing.

    статья, добавлен 24.05.2023

  • Analysis of the features of translation of lexical units from a foreign language. The approaches to translation of texts are considered: cognitive, global and special. The task of translation is to transfer ideas and meaning from one language to another.

    статья, добавлен 08.10.2020

  • Analysis of pragmatic potential of lexical and grammatical means that realize credibility in the narrative discourse of English scientific and technical texts on transport issues, in order to identify the ways of their faithful rendering into Ukrainian.

    статья, добавлен 16.04.2023

  • The study of the structural-semantic and functional characteristics of repetition in English text-announcements. Features of the implementation of informative and advertising functions of texts, announcements and their pragmatic effectiveness in general.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Outline of the possibilities of applying the corpus methodology to the analysis of the artistic motif of pain in the works of American and British modernism. New perspectives on the analysis of artistic text. The status of lexical items as keywords.

    статья, добавлен 20.10.2022

  • The problem of stylistically coloured lexical units rendering in translation process of the story "Matilda" by Roald Dahl. Analysis of the task of preserving the tropes and figures of speech, in order to convey the artistic stylistics of the work.

    статья, добавлен 17.09.2023

  • Dynamic students' skills in writing business letters in English. Features of the style of business letters, which should be understandable for students to successfully master this knowledge. Providing conditions for the development of students' thinking.

    статья, добавлен 26.08.2018

  • Nowadays internet texts, their hybrid forms, created by means of integrated technologies, represent a single content space through a variety of components’ application: verbal, visual. Comparison is regarded as a major factor of reality process depiction.

    статья, добавлен 20.10.2022

  • In multilingual Russia are conducting research into literary translingualism. The immigration, colonialism and commerce might be the most common motives for writing in an adopted language. Modern literary translingualism, as an assertion of free will.

    статья, добавлен 09.03.2021

  • The ways and kinds of lexical stylistic devices translation from English into Russian language in fiction. The common information about Literary translation. The difficulty of the Literary translation into Russian. The types of lexical stylistic devices.

    реферат, добавлен 20.12.2012

  • Pre-Translation Analysis, comparison of Translations on the example of the translation of three works of Leo Tolstoy, Anton Chekhov, Fyodor Dostoevsky. Analysis of excerpts from texts. Factors that have most affected the accuracy of context transfer.

    дипломная работа, добавлен 10.12.2019

  • Trial of the text-forming function of auxiliary parts of speech in folklore texts. The role of auxiliary parts of the language of folklore texts in providing a holistic level in terms of form and content. The use of suffixes in every folklore text.

    статья, добавлен 09.02.2023

  • Consideration of the problems of writing in early Soviet ethnopolitics. Analysis of the actions of the Soviet leadership in the field of transforming the alphabets of national languages as an integral part of ethnopolitics in the USSR in the 1920s-1930s.

    статья, добавлен 17.06.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.