Професійна підготовка перекладача у закладах вищої освіти: формування фахової компетентності усного перекладача
Аналіз ідеї формування мовної особистості як фактору системоутворення процесу підготовки перекладачів, фахівців з міжкультурної комунікації. Осмислення професійного портрета фахівця у галузі усного перекладу. Визначення рольового репертуару перекладача.
Подобные документы
Етапи методичного експериментц, організованого з метою перевірки ефективності системи формування фахової компетентності усного перекладача у зовнішньоекономічній сфері. Визначення оптимального рівня сформованості їх перекладацьких знань, навичок, умінь.
статья, добавлен 14.10.2018Визначення загальної структури технологічної компетентності перекладача. Дослідження й аналіз процесу підвищення ефективності різних видів усного перекладу, що забезпечується категоріями спеціальних перекладацьких інформаційно-комунікаційних технологій.
статья, добавлен 11.07.2023Побудова робочої моделі професійної компетентності усного перекладача. Визначення структури і змісту професійної компетентності як основи для розробки моделі методичної компетентності. Когнітивний та особистісно-рефлексивний компоненти компетентності.
статья, добавлен 25.10.2021Дослідження різних наукових підходів до визначення професійної компетентності майбутнього перекладача. Аналіз компонентів професійної компетентності, виділених науковцями. Виокремлення основних аспектів професійної підготовки майбутнього перекладача.
статья, добавлен 26.07.2016Впровадження європейських підходів до формування професійної компетентності студентів-перекладачів у процесі їхнього навчання у вищих навчальних закладах України. Підготовка фахівця у сфері перекладу. Структура професійної компетентності перекладача.
статья, добавлен 25.03.2016Дослідження проблеми обґрунтування системи вправ для навчання усного перекладу студентів магістратури з урахуванням особистісних характеристик перекладача. Становлення фахової перекладацької компетентності магістрантів у зовнішньоекономічній сфері.
статья, добавлен 14.10.2018Обґрунтувати проблему визначення структури професійно-комунікативної компетентності майбутнього перекладача авіаційної галузі. Важливість компетентнісного підходу для формування професійно-комунікативної особистості перекладача авіаційної галузі.
статья, добавлен 20.08.2020Сутність фахової компетентності перекладача як переліку знань, навичок та умінь, необхідних фаховому перекладачеві. Обмеженість і непослідовність поглядів на цілі і задачі професійної підготовки перекладачів. Нове розуміння мети навчання перекладу.
статья, добавлен 08.02.2019Педагогічна умова формування особистості перекладача - один з найважливіших аспектів у процесі фахової підготовки майбутніх офіцерів-прикордонників. Мотивація - одна з умов реалізації освітнього процесу, що є рушійною силою удосконалення особистості.
статья, добавлен 25.11.2020Основні принципи навчання усного синхронного та письмового перекладу, які визначаються як керівні ідеї здійснення освітнього процесу. Опис принципів навчання перекладу в суспільно-політичній сфері із застосуванням інформаційно-комунікаційних технологій.
статья, добавлен 12.07.2018Основна характеристика правових аспектів діяльності перекладача, що входять до його фахової компетентності та мають стати обов'язковою складовою професійного навчання. Дослідження авторського права перекладача, захисту прав та професійних спілок.
статья, добавлен 06.02.2019Використання ІКТ із застосуванням різних форм і методів організації навчальної діяльності у процесі професійної підготовки майбутніх перекладачів. Ефективність мовної підготовки та інтенсифікації процесу формування професійної компетентності перекладача.
статья, добавлен 14.10.2016Аналіз основних підходів до визначення сутності поняття "методична компетентність". Структурні компоненти методичної компетентності викладача усного перекладу. Детермінація безперервного професійного становлення особистості викладача усного перекладу.
статья, добавлен 15.07.2022Методологічні підходи до формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів. Компетентнісний, діяльнісний та системний підходи. Сутність професійної компетентності перекладача згідно з Європейською магістерською програмою з перекладу.
статья, добавлен 24.03.2016Методи застосування особистісно-діяльнісного підходу в процесі формування професійних функцій перекладача. Характеристика головних проблем формування професійно-комунікативної компетентності майбутніх перекладачів у системі вищої лінгвістичної освіти.
статья, добавлен 05.11.2013Обґрунтовано та визначено структуру професійної компетентності щодо формування професійно-комунікативної компетентності майбутнього перекладача авіаційної галузі. Приділена увага роботі з визначення дефініцій ключових з означеної проблеми понять.
статья, добавлен 10.11.2021Концептуальні засади формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів (ФІКМП) для аграрної галузі. Сутність професійної компетентності перекладача згідно з Європейською магістерською програмою з перекладу. Положення концепції ФІКМП.
статья, добавлен 02.12.2018Проблеми фахової підготовки майбутніх перекладачів. Принципи методики викладання перекладу. Навчання перекладу конкретної сфери діяльності людини. Елементи пошуку всіх наявних еквівалентів перекладу. Аналіз тексту як традиційний аспект навчання мови.
статья, добавлен 26.02.2021Педагогічні дослідження науковців щодо проблем змісту професійної підготовки перекладачів на сучасному етапі розвитку освіти України. Відмінності усного та письмового перекладу. Програми перекладацьких шкіл та підготовка за різними спеціальностями.
статья, добавлен 23.01.2022Характеристика вимог до особистості викладача як сучасного фахівця в галузі освіти. Необхідність урізноманітнення педагогічних технологій та навчальних засобів фахової підготовки викладача інформатики. Напрями удосконалення професійної компетентності.
статья, добавлен 13.09.2021Особливості та вимоги до організації процесу підготовки фахівців з перекладу у закладах вищої освіти. Формування соціокультурної компетенції студентів. Науковий, компетентнісний, аксіологічний підходи до професійної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 23.01.2022Структура професійно-комунікативної компетенції перекладача в авіаційній галузі, представлена гнучкою комбінацією мовних, міжкультурних, міжособистісних та технологічних компетенцій. Загальні фактори сформованості мовної та мовленнєвої компетентностей.
статья, добавлен 14.10.2018Розкриття сутності понять "комунікативна компетенція" та "компетентність". Висвітлення наукових поглядів на професійну компетентність перекладача. Теоретичне обґрунтування особливостей формування професійної компетентності майбутніх фахівців з перекладу.
статья, добавлен 28.12.2017Досвід закладів вищої освіти з питань сучасних методик підготовки філологів-перекладачів. Вимоги до рівня підготовки філолога-перекладача, його професійних компетенцій та особистісних якостей. Формування професійних компетенцій майбутніх філологів.
статья, добавлен 14.08.2023Комунікативна компетенція як показник рівня володіння іноземною мовою у студентів-перекладачів, її структура, необхідні знання, вміння, особливості формування. Фактори, що визначають успішність роботи фахівця-перекладача в процесі професійної підготовки.
статья, добавлен 24.01.2023