Дублирование как разновидность киноперевода
Этапы одного из видов киноперевода – дублирования, под которым понимают переозвучивание оригинальных реплик актеров. Синхронизм как важное условие дубляжа, который достигается с помощью соблюдения фонетических, семантических и драматических аспектов.
Подобные документы
Определение места сленга в языке. Исследование сущности кинематографа с точки зрения массовой коммуникации. Рассмотрение и характеристика специфических особенностей жанрово-стилистической классификации киноперевода. Анализ особых видов киноперевода.
дипломная работа, добавлен 25.10.2017Обзор проблемы формирования корпуса для изучения кинодискурса и киноперевода за счет открытых информационных ресурсов. Оценка по полноте наименований, объему информации и надежности источников, содержащих выходные данные картин, сведения об их переводе.
статья, добавлен 12.12.2018Межъязыковая и межкультурная коммуникация в период глобализации. Рассмотрение основных приёмов передачи реалий в переводе, определение юридической терминологии и её свойства. Сравнение киноперевода и художественного перевода, особенности киноперевода.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Анализ перевода художественного и нехудожественного кинотекста. Суть проблем смыслообразования при восприятии переводного кинотекста в контексте коммуникативно- и функционально-прагматических, лингвокультурных и социокультурных характеристик кинотекста.
статья, добавлен 21.06.2021Изучение причины тематического дублирования поликодовых статей в различных учебных толковых словарях английского языка. Определение роли дублей в формировании вариантов языковой картины мира, означенной средствами вербального и пиктографического кодов.
статья, добавлен 23.07.2017Термин как часть лексической системы языка. Определение юридической терминологии и ее свойства. Теоретические аспекты перевода терминов. Проблемы перевода юридических терминов. Киноперевод и художественный перевод. Основные способы перевода кино.
дипломная работа, добавлен 25.10.2017Сопоставление переводов фильмов "А зори здесь тихие" 1972 и 2015 гг. с точки зрения переводческой гармонии. Уровни достижения гармоничности при транспонировании киносмыслов в пространство англоязычной лингвокультуры. Различия в стратегиях киноперевода.
статья, добавлен 08.01.2019Характеристика фонетических, морфологических и семантических особенностей звукоподражательной лексики сопоставляемых языков, с помощью которой передаются звуки птиц, животных и насекомых. Проблемы мотивированности языкового знака и его иконичности.
дипломная работа, добавлен 29.10.2017Понимание убеждения как одного из видов деятельности человека, направленной на изменение поведения. Выбор аргументативного дискурса в качестве материала для изучения энергетического оформления и просодической интерпретации реплик диалогических единств.
статья, добавлен 15.07.2020Процесс возникновения в английском языке новых слов и новых значений. Изучение семантических неологизмов и неологизмов-метонимов. Разработка семантического и ономасиологического аспектов метонимии на базе экстраполяции когнитивных аспектов метафоры.
статья, добавлен 29.08.2013Лингвистическое изучение российской деловой письменности XVIII в. Анализ местных фонетических, грамматических и семантических языковых норм. Выявление типов отношений между функционирующими в законодательных и региональных текстах терминами одного жанра.
статья, добавлен 02.01.2022Вопросно-ответный комплекс как неотъемлемая составляющая общения и мышления людей, которая выполняет коммуникативную и когнитивную функции. Особенности, которые определяют связность и цельнооформленность контактных реплик интеррогативного диалога.
статья, добавлен 23.12.2018Аспекты лингвосемиотического исследования французских драматических произведений первой половины XX века. Анализ трудов ученых в области семиотики текста. Изучение речи действующих лиц сюрреалистических пьес. Рассмотрение лексики реплик персонажей.
статья, добавлен 05.04.2019Контрастивный анализ оригинала и дубляжа как метод определения уровня важности аспектов русского быта для преподавания в итальянской аудитории. Языковая картина - представления о мире, заключенные в значении разных слов и выражений данного языка.
статья, добавлен 08.05.2018Рассмотрен процесс семантических трансформаций, который представляется как следствие внутренней реорганизации структуры значения, а именно перемещения основных и периферийных сем. Анализ семантической структуры с помощью когнитивно-семантического метода.
статья, добавлен 23.12.2018Исследование функционального и метафункционального характера финальных реплик диалогического дискурса по критериями их интегрального анализа: обоюдная оценка интерактивных действий, результативность речевой деятельности по решению коммуникативных задач.
статья, добавлен 17.11.2020Исследование культурологических и семантических особенностей переводов драматических текстов. Передача культурного компонента, представленного именами собственными и титулами в тексте оригинальной драмы. Восприятие переводов драматургии Гарольда Пинтера.
курсовая работа, добавлен 15.08.2013Исследование посвящено типам смены реплик, гендерным стереотипам на материале дружеских бесед жителей США. Гендерные различия: женщины больше говорят, мужчины активнее перебивают. Данные свидетельствуют о регулировании длительности совместного говорения.
статья, добавлен 04.05.2022Сущность архаизмов, под которыми понимают устарелые слова в том смысле, что они вышли из повседневного употребления, но не выпали вообще из языка, а, продолжают в нем существовать как разновидность возвышенной лексики. Творчество И.А. Крылова и архаизмы.
курсовая работа, добавлен 29.03.2012- 20. Коммуникативно-прагматические функции реагирующих реплик модератора немецкого ток-шоу "Anne Will"
Главный анализ коммуникативного взаимодействия в рамках медийного дискурса на примере коммуникации в жанре ток-шоу. Характеристика реагирующих реплик модератора. Выявление их коммуникативно-прагматических функций и их связи с речевыми стратегиями.
статья, добавлен 25.12.2018 Сравнительное изучение просодической организации побудительных реплик в трех языковых вариантах, определение их специфических просодических свойств. Установление наличия типологических черт в просодии интерферентных и эталонных побудительных реплик.
автореферат, добавлен 02.08.2018Исследование факторов, влияющих на имидж сотрудника полиции, в контексте иноязычных фонетических навыков. Содержание термина "иноязычные фонетические навыки" с точки зрения имиджа сотрудника полиции. Значение профессионального имиджа сотрудника полиции.
статья, добавлен 18.05.2022Определение сущности и роли реплики в диалоге и специфики функционирования вопросительно-отрицательной и ответной реплик. Обоснование природы взаимосвязи вопросительно-отрицательного высказывания и ответной реплики в русле лингвистической прагматики.
автореферат, добавлен 01.04.2018Изучение такого нового лингвистического понятия как интерсемиотичность, которое позволяет исследовать смысловую структуру художественного текста. Взаимодействие в качестве факторов смысла текста фонетических, графических и лексико-семантических средства.
статья, добавлен 27.12.2018Характеристика фонетических, лексико-семантических, стилистических и переводческих особенностей звукоподражательных слов в русском и болгарском языках в результате комплексного анализа структуры, семантики и функциональных особенностей таких слов.
автореферат, добавлен 24.04.2019