Експериментальне дослідження когнітивних механізмів творчості у перекладі
Вивчення когнітивної специфіки перекладацької творчості, матеріальне втілення якої здійснюється на мовному рівні. Встановлення когнітивних механізмів перекладацької творчості на основі інтроспективної експериментальної методики протоколу "Міркуй уголос".
Подобные документы
Дослідження когнітивних механізмів формування семантики однослівних ідіом англійської мови. Аналіз таких видів когнітивних механізмів як метафора, метонімія, синекдоха, металепсис, гіпербола та літота. Визначення їх природи і типових когнітивних моделей.
статья, добавлен 07.07.2013Розкриття креативних механізмів художньої творчості. Встановлення взаємодії раціонального й емоціонального аспектів породження смислів, ролі художньої уяви і наукової рефлексії. Виявлення свідомих і несвідомих когнітивних операцій осмислення тексту.
статья, добавлен 20.10.2022Історична еволюція когнітивної лінгвістики у філологічних дослідженнях. Дослідження когнітивних процесів і ментальних структур, які лежать в основі мовлення та розуміння. Вивчення ментальних моделей, концептуальних та когнітивних метафор у аналізі мови.
статья, добавлен 27.02.2024Розглядаються основні принципи окремої галузі лінгвістичних досліджень - когнітивної дериваційної морфології, яка досліджує вплив когнітивних механізмів на способи утворення лексичних одиниць. Особливості формування когнітивної дериваційної морфології.
статья, добавлен 11.07.2018Визначення моделі як теоретичного конструкту в перекладознавстві, висвітлення когнітивних процесів, характерних для перекладача як мовної особистості та когнітивного суб’єкта. Аналіз практичної спрямованості їх використання при перекладі творів.
статья, добавлен 30.12.2017Функціонування символу камінного хреста в творчості письменника Василя Стефаника, аналіз цього символу у перекладах англійською мовою. Важливість орієнтації на символічні знаки іншомовного тексту для відтворення їх стилістичних особливостей при перекладі.
статья, добавлен 18.07.2013Встановлення когнітивних моделей і когнітивних операцій, які становлять підґрунтя застосування перекладачем стратегії очуження при перекладі синестезійних метафор з англійської мови. Дослідження та характеристика змісту функцій стратегії очуження.
статья, добавлен 20.05.2022Вивчення літургійної лексики в староукраїнській лексикографії кінця ХVІ — першої половини ХVІІ ст. в аспекті специфіки перекладацької рецепції церковнослов'янської лексичної спадщини. Відхилення від принципів кирило-мефодіївської традиції перекладу.
статья, добавлен 16.10.2018Дослідження сфери перекладацької компетентності в онлайн-навчанні, яка передбачає набуття й формування відповідних знань, умінь і навичок для забезпечення професійної придатності майбутніх перекладачів. Синергетичні риси перекладацької компетентності.
статья, добавлен 18.05.2022Ситуаційна комедія, в основу якої покладено комедію положень, як найпоширеніша форма телевізійних шоу. Дослідження особливості застосування трансформацій в англійсько-українському перекладі ситуаційних комедій. Аналіз певної перекладацької стратегії.
статья, добавлен 16.05.2022Принципи організації навчання перекладу, формування перекладацької компетенції у фахівців з іноземної мови. Розробленість психологічних компонентів структури перекладацької компетентності студента-філолога. Підготовка перекладача як мовної особистості.
статья, добавлен 06.02.2019Описано психологічні аспекти перекладацької діяльності. Задачею перекладацької діяльності є виявлення мовних і екстралінгвістичних факторів, які уможливлюють ототожнення змісту повідомлення, що передається, різними мовами. Описано перекладацькі стратегії.
статья, добавлен 09.12.2018Дослідження основних етапів розвитку вчення про гендер у перекладі та його вплив на жіноче письмо. Зміст феміністичної теорії перекладацької діяльності та її значення для жінок. Використання чоловіками та жінками різних правил у спілкуванні один з одним.
статья, добавлен 06.10.2013Визначення моделі як теоретичного конструкту в перекладознавстві. Висвітлення когнітивних процесів, характерних для перекладача як мовної особистості та когнітивного суб’єкта. Практична спрямованість їхнього використання, можливість уникнення помилок.
статья, добавлен 24.01.2022Аналіз семантико-когнітивних механізмів і лексичних засобів репрезентації узуальної й оказіональної оцінки в сучасному англомовному газетно-журнальному дискурсі медійної комунікації. Вивчення когнітивних передумов та мовних засобів вираження оцінки.
статья, добавлен 12.10.2022Специфіка сучасної перекладацької діяльності. Особливості професійної компетенції перекладача. Організація і методи навчання перекладу. Створення у студентів необхідної перекладацької компетенції. Всебічний розвиток особистості майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 20.04.2018Дослідження оказіональних натурфактонімів у творчості письменників Дніпропетровщини. Розгляд продуктивних та малопродуктивних способів творення авторських неологізмів. Лексико-семантична класифікація новотворів. Вивчення прикметникових інновацій.
статья, добавлен 04.02.2019Поняття "санаторійний текст" до творчості Лесі Українки. Аналіз фрагменту дискурсивного простору хвороби в її творчості. Наявність та спосіб функціонування "санаторійного тексту" на матеріалі епістолярію (листування) письменниці, і художньої творчості.
статья, добавлен 25.01.2023Виявлення труднощів, з якими стикаються науковці при визначенні перекладацької компетентності, пов’язаних з складною природою перекладу як діяльності. Аналіз системи вправ, які сприяють її формуванню на основі перекладу текстів нафтогазової тематики.
статья, добавлен 28.09.2016Аналіз теоретичних засад поетологічної лірики, в основі якої - авторська рефлексія або саморефлексія стосовно певних аспектів поетичної творчості чи особистості поета. Дослідження специфіки реалізації семантичних моделей української поетологічної лірики.
статья, добавлен 26.06.2020- 21. Мовленнєва мелодика як просодичний маркер когнітивних стратегій англомовного лекційного дискурсу
Результати перцептивного аналізу мовленнєвої мелодики як маркера когнітивних стратегій англомовного лекційного дискурсу. Методика формування експериментальної бази. Дослідження шкали, ядерного тону, висотно-тонального рівня та мелодійного діапазону.
статья, добавлен 09.01.2019 Дослідження та характеристика специфіки гіпонімічних відношень когнітивних дієслів англійської мови з точки зору ономасіологічного підходу до побудови лекико-семантичного поля та ендоцентричних рядів. Виявлення та аналіз деяких випадків автогіпонімії.
статья, добавлен 19.12.2021Знайомство з проблемами виокремлення структурних компонентів перекладацької компетентності фахівця. Характеристика загальних принципів організації навчання перекладу. Розгляд особливостей формування перекладацької компетенції у фахівців іноземної мови.
статья, добавлен 09.01.2019Питання розроблення процедури лінгвістичної реконструкції когнітивних структур як однієї із продуктивних методик конструювання моделі поєднання одиниць мислення й мови. Завдання когнітивної лінгвістики. Опис концептуальної та мовної картин світу.
статья, добавлен 15.03.2023Переклад текстів законотворчості та судочинства. Аналіз видів перекладацької діяльності в європейських інституціях. Розгляд проблем та особливостей роботи перекладачів у Європейському суді на основі перекладу матеріалів німецькомовних джерел та сайтів.
статья, добавлен 07.11.2020