Translation studies today: old problems and new challenges

The article presents a review of the key trends in modern Translation Studies made after thorough analysis of the most fundamental works written in various fields of TS. Turns in translation studies. Functionalist approach to translation: a way to future.

Подобные документы

  • The latest phenomenon of the current globalized world - gender equality. In connection with modern world globalization processes, the influence of Western culture is becoming more and more significant in the field of linguistics and translation studies.

    статья, добавлен 12.11.2023

  • Training of interpreter's shorthand, review exercises on the improvement of translation skills, paying attention on the specifics of the selection of the main information in the text, the original of its translation. Translation shorthand and notation.

    статья, добавлен 14.08.2016

  • Modern forms of the verb, grammatical verbal constructions, characteristic of the English-language annotation of the scientific article, peculiarities of their use. Similarities and differences in the grammar of the two languages, means of translation.

    статья, добавлен 01.12.2017

  • Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.

    статья, добавлен 09.09.2021

  • The translation of official documents. Use of professional terms approved by the relevant official bodies. Peculiar features of style of official documents. Translation of standard documents as an important branch of technical one. Translation theory.

    реферат, добавлен 12.09.2012

  • This article deals with extralinguistic problems in the process of translation of English texts of legal discourse. The purpose of the work is to trace extralinguistic difficulties in the translation of legal discourse of modern English legal texts.

    статья, добавлен 24.11.2023

  • Проблема необходимости формирования широкой философской и методологической базы translation studies, в значительной степени связанная с ростом числа переводов в отечественной философской литературе и вызвавшая обсуждение вопросов "философии перевода".

    статья, добавлен 27.04.2023

  • Major machine translation methods designed to speed up the process of multilingual text translation. Analysis of the existing bilingual text corpora. Using of artificial neural networks which predict the sequence of words and produce sentences.

    статья, добавлен 16.08.2022

  • The peculiarities of the problems of translation of English announcement texts. The paper is aimed at the general tendency to researches of pragmatical and communicative characteristics of the language phenomen. The difficulties at the translation.

    статья, добавлен 15.08.2021

  • Analysis of the features of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Methods of translation of realities are elaborated in the work.

    статья, добавлен 04.03.2023

  • Pre-Translation Analysis, comparison of Translations on the example of the translation of three works of Leo Tolstoy, Anton Chekhov, Fyodor Dostoevsky. Analysis of excerpts from texts. Factors that have most affected the accuracy of context transfer.

    дипломная работа, добавлен 10.12.2019

  • The article is an analysis of the translation of the French Code of Administrative Justice, carried out jointly with the support of the French Embassy and the Comitas Gentium Association. Reveals problems that had to be faced when working with this Code.

    творческая работа, добавлен 09.12.2021

  • The cognitive tools for the formation of a comic in the literary text is based on the provisions of the theory of conceptual integration which enriches the possibilities of pre-translation analysis of these works, determine the comically marked context.

    статья, добавлен 08.08.2021

  • Linguistic features of scientific and technical literature are considered; characteristic language constructions and methods of their translation. The main difficulties, stages and types of translation of scientific and technical texts are analyzed.

    статья, добавлен 07.05.2023

  • Deals with adequate ways of translation explicitly and implicitly expressed directives in English official discourse on the material of executive orders of United States presidents. Study to question of equivalent translation of directive speech acts.

    статья, добавлен 26.08.2021

  • Finding ways to improve the quality of translation services in Ukraine. Increasing the volume of audiovisual production, the problems of its presentation into various languages. Identifying the trends to voicing the content of the series "Doctor Who".

    статья, добавлен 03.03.2023

  • Analysis of the question of lexical and grammatical problems of translation and ways of their solving in the translation of Tolkien’s work of genius "The Lord of the Rings". Features of lexical, grammatical and lexico-grammatical transformations.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • Coverage of cases of misrepresentation of meaning in the Ukrainian translation of political documents. Application of a combination of ideas of cognitive linguistics, guidelines of the theory of translation action and principles of ecological approach.

    статья, добавлен 22.02.2021

  • The translation's methods of different kinds of literature, their types and the value in life of the humanity. Grammatical, lexical, stylistic and phraseological difficulties of translation of literature, some samples of translation of their expressions.

    контрольная работа, добавлен 03.08.2010

  • The article is devoted to the analysis of three approaches in teaching: grammar-translation approach, lexical approach and communicative approach, which are currently the most popular in Ukraine. Formation of students' professional communication skills.

    статья, добавлен 27.05.2023

  • Translation in the view of international communication. Methods for transferring the realities of the translation of journalistic texts. Characteristic features of journalistic English. The practice of the translation of newspaper and informational text.

    дипломная работа, добавлен 01.10.2015

  • Disclosure of the concept of interference as a linguistic phenomenon arising in the process of translation. The role of interference in the translation of texts into English and Ukrainian. Methods used by interpreters when faced with interference.

    статья, добавлен 22.02.2023

  • Literary translation as a specific coding-encoding process. Philological analysis of linguistic difficulties in translation of specifically English grammatical forms and constructions. The types of lexical transformations or contextual substitutions.

    контрольная работа, добавлен 11.12.2012

  • Each era is characterized by specific changes in translation history. The developments of translation in the western world are not the same as those in the Arab world, as each nation knew particular incidents that led to the birth of particular theories.

    доклад, добавлен 10.03.2011

  • Types and features of texts, the role of different types of newspaper articles in the daily life of mankind. Methods translations of newspaper articles. Grammatical, lexical, phraseological and stylistic difficulties of translation of newspaper articles.

    курсовая работа, добавлен 24.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.