Специфика черного юмора в аспекте детабуирования (на примере американского стендапа)

Применение процесса детабуирования с помощью черного юмора в американской лингвокультуре. Суть широкого понимания табу. Возможность литературно-художественных инсинуаций юмористического творчества писателя в высмеиваемой им картине абсурдности мира.

Подобные документы

  • Характеристика основных задач при переводе оригинальных источников юмористического дискурса. Структура когнитивных и фоновых знаний коммуникантов. Понятие юмора и особенности его компонентов. Проявления когнитивного процесса комического отражения мира.

    статья, добавлен 26.06.2013

  • Определение природы юмора как социокультурного явления с эстетических, психологических и этнокультурологических позиций. Характеристика основных особенностей совокупности способов юмористического эффекта на разных уровнях системы английского языка.

    автореферат, добавлен 10.12.2013

  • Общее понятие юмора и характеристика основных приемов комического. Характерные черты юмора в баснях. "Пиршество юмора" знаменитых музыкантов, артистов, писателей, ученых. Гибридные слова - средство комического. Важные условия успешного применения юмора.

    реферат, добавлен 18.01.2011

  • Механизм соположения вещей, культурных и лингвокультурных феноменов британского и американского юмора. Своеобразные отношения, образованные относительным исключением и относительным включением одновременно, отражающие менталитет американцев и англичан.

    статья, добавлен 02.04.2019

  • Изучение функций юмора, реализующихся в экономическом дискурсе на примере телевизионных программ. Анализ основных способов достижения юмористического эффекта в экономических телевизионных программах с помощью различных лексико-стилистических средств.

    статья, добавлен 17.04.2022

  • Определение влияния "белого" и "черного" литературного и культурного наследия на афроамериканский дискурс разных эпох. Обзор моделей метафоризации, представленных в рамках творчества отдельного писателя и в границах определенных литературных течений.

    автореферат, добавлен 27.02.2018

  • Особенности перевода юмористического текста. Проблемы художественного перевода. Специфические черты юмористического текста. Перевод игры слов, имён собственных, контаминированной лексики, реалий. Специфика перевода довлатовского юмора на итальянский язык.

    дипломная работа, добавлен 19.11.2017

  • Обобщение когнитивных подходов к изучению языковых средств юмора и описание механизмов создания юмористического эффекта. Ментальные структуры (скрипты и схемы), участвующие в процессе интерпретации шутки, как часть процесса концептуальной интеграции.

    статья, добавлен 21.12.2018

  • Исследование проблемы эквивалентности в связи с типом переводимого текста. Рассмотрение специфики английского менталитета и юмора. Изучение основных особенностей перевода английского юмора. Характеристика текстов для перевода и их классификация.

    курсовая работа, добавлен 25.01.2014

  • Непонимание юмора как следствие недостаточной компетенции в общении. Английский юмор как признак тонкого ума и способности к самоиронии, его типы и примеры. Своеобразие, острота и резкость русского юмора, его сходство и различия с английским юмором.

    курсовая работа, добавлен 29.11.2011

  • Комплексное исследование тематических табу на примере английской лингвокультурной общности. Анализ диалогов на материале британского кинематографа XXI века, в которых нарушение тематических табу явно выражено и вызывает негативную реакцию адресатов.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Роль иронии и юмора в политических жанрах: публичное выступление, политическое интервью, политический анекдот. Высказывания современных российских, британских и американских политических деятелей. Употребление юмора для успешного воздействия на аудиторию.

    автореферат, добавлен 08.05.2018

  • Установление лингвокультурных характеристик английского и русского юмора. Стереотипы языковой картины мира англичан и русских. Взаимосвязь языка, культуры и мышления в формировании анекдота. Тематическая классификация русского и английского юмора.

    курсовая работа, добавлен 08.06.2015

  • Анализ приемов создания комического на английском языке и приемов, используемых переводчиками для передачи комического с английского языка на русский. Рассмотрение способов создания юмора с точки зрения современной лингвистики и переводоведения.

    дипломная работа, добавлен 13.07.2020

  • Анализ выявления символики черного цвета посредством аллонимов и семантических индикаторов. Сравнение применения черного цвета в качестве символа в произведениях особого вида художественной литературы – "фантастики" британских и американских авторов.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Стендап-комедия - разновидность комедийного искусства, при котором комик выступает перед живой аудиторией, обычно говоря напрямую со зрителем. Построение на тонких намеках, сравнениях и эвфемизмах - одна из характерных особенностей английского юмора.

    контрольная работа, добавлен 18.10.2021

  • Исследование американского юмористического дискурса, проводимого на материале фрагментов выступлений американских комиков различной тематики. Юмористические элементы американской лингвистической культуры. Тематические выражения юмористических дискурсов.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Специфика юмористического контента современной российской телевизионной рекламы. Описание языковых игр, усиливающих комический эффект. Характеристика возможности комедийного вербального юмора в усилении коммуникативной привлекательности рекламы.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Суть американского и русского юмора. Анализ перевода аудиовизуальных текстов. Перевод ситуационной комедии как одна из проблем теории перевода. Компенсация или замена образа как способ перевода игры слов в телесериалах на примере телесериала "Друзья".

    дипломная работа, добавлен 13.07.2020

  • Гипертрофированное спокойствие и элегантность юмора англичан. Юмористические формы, характерные для повседневной жизни англичан. Группирование английских шуток на основе общности явлений, создающих комический эффект. Жизнеутверждение английского юмора.

    статья, добавлен 23.12.2015

  • Экспрессивные и стилистические средства создания юмора во фразах открыток, текст которых характеризуется как один из компонентов языковой модели национального юмора. Комическая актуализация действительности, проявление национально-культурных особенностей.

    статья, добавлен 08.01.2019

  • Изучение концепта "mother" в американской лингвокультуре, анализ его понятийного слоя. Модель анализа концепта по методике Ю.С. Степанова на понятийном, активном и пассивном уровнях с примерами и выводами. Представления о системе биологического родства.

    статья, добавлен 31.03.2023

  • Исследование лексемы "душа" как языковой единицы с сакральной семантикой, значимой для понимания русского национального характера в языковой картине мира. Описание положительных нравственных качеств души в составе ФЕ с помощью прилагательных, глаголов.

    статья, добавлен 31.03.2023

  • Жанры художественного стиля. Классификация текстов для перевода. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Лингвистический статус шутливой лексики английского языка. Особенности и стилистические средства выражения юмора.

    курсовая работа, добавлен 02.05.2013

  • Исследована гастрономическая система американской культуры. Участники данного дискурса в англоязычной лингвокультуре. Рассмотрено в качестве материала исследования тексты меню американских ресторанов. Гастрономические привычки американского этноса.

    статья, добавлен 27.02.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.