Переклад як засіб для навчання англійської мови: роль мовних корпусів та перекладацьких інструментів
Суть проблеми навчання англійської мови, ролі перекладу та лінгвістичних корпусів як ефективного засобу поліпшення мовних навичок. Оптимальні сценарії для інтеграції перекладу у навчання. Опанування мовних структур, лексики та граматики англійської мови.
Подобные документы
Визначення труднощів, що виникають при перекладі нестандартної лексики англійської мови на українську. Облік всіх особливостей одиниць мови оригіналу, їх денотативних та конотативних семантики, особливостей та підбір еквівалентних одиниць мови перекладу.
контрольная работа, добавлен 26.10.2010Розгляд лексики наукового стилю англійської мови та його характерних рис, особливості синтаксису, граматики й морфології наукових текстів. Теоретичне підґрунтя перекладу медичних термінів з англійської на українську мову, порівняльний аналіз термінів.
курсовая работа, добавлен 23.01.2011Вивчення словобудови діалектів американського варіанту сучасної англійської мови. Розрізнення американської діалектної та базової (Course Book English) варіантів англійської мови. Особливості використання Інтернаціонального корпусу англійської мови.
статья, добавлен 02.09.2024Особливості перекладу юридичної термінології. Аналіз джерел та типів юридичних термінів англійської мови. Окреслення основних перекладацьких труднощів, які можуть виникати під час роботи з юридичними документами. Лексичні та граматичні трансформації.
статья, добавлен 22.04.2018Характеристика проблеми вибору ефективних методів навчання та інноваційних підходів до формування матеріалів для викладання української мови як іноземної. Головна особливість використання лінгвістичних корпусів та частотних словників української мови.
статья, добавлен 27.10.2020Опис репрезентації явища фосилізації, що виникає в процесі опанування англійської мови іноземними мовцями. Психолінгвістичне осмислення природи фосилізації. Умови виникнення мовних огріхів, методика запобігання виникненню такої "аудиторної" форми мови.
статья, добавлен 23.10.2022Розгляд мовних акцентів в регіональних варіантах англійської мови на прикладі британської, американської, канадської, австралійської, новозеландської та індійської англійської. Аналіз впливу мовних акцентів на формування ідентичності в різних регіонах.
статья, добавлен 04.12.2023Виокремлення фінансової терміносистеми англійської мови та виявлення значення її термінів на основі їх функціонування в різножанрових текстах англійської літератури фінансової сфери. Класифікація способів перекладу фінансових термінів англійської мови.
статья, добавлен 17.01.2023Проблема інтенсивного навчання іноземних мов. Аналіз комунікативного та граматичного аспектів в курсі інтенсивного навчання англійської мови. Вивчення питань комунікативної граматики. Характеристика граматики як частини комунікативної компетенції.
статья, добавлен 12.07.2018Аналіз концептуального підходу до визначення поняття метафори. Розгляд умови ефективного перекладу метафори та усвідомлення її лексико-семантичного та експресивно-оцінного наповнення в сфері художнього стилю англійської. Переклад метафори з англійської.
статья, добавлен 28.10.2017Дослідження проблеми мовних відмінностей та особливостей перекладу інтернаціоналізмів та неологізмів. Особливості перекладу "хибних друзів перекладача" з англійської мови на українську. Врахування контексту та специфіки перекладу безеквівалентних слів.
статья, добавлен 23.11.2022Проблематика точності перекладу міжнародних законодавчих актів з інтернаціональної англійської на інші мови. Помітна обов’язковість проведення перевірочного редакційного контролю та рецензії для впевненості у правильності перекладу та затвердження акта.
статья, добавлен 14.05.2024Боротьба англійської і французької мов. Поширення національної мови. Джерела поповнення англійської лексики. Запозичення з німецької мови. Усунення розходження між вимовою і правописом, створення уніфікованої граматики, упорядкування словникового складу.
курсовая работа, добавлен 01.11.2013Дослідження проблем побудови та перекладу англомовних неологізмів. Основні шляхи поповнення лексичного запасу сучасної англійської мови та специфіка їхнього функціонування. Аналіз особливостей перекладу нових слів з англійської мови на українську.
статья, добавлен 13.10.2022Розгляд основних стратегій, які використовуються для перекладу порівнянь з англійської мови у художній прозі. Визначення домінувальних стратегій перекладу порівнянь для кожної мовної пари. Наведення результатів аналізу особливостей даного перекладу.
статья, добавлен 05.11.2018Огляд сучасних мобільних додатків, які використовуються у навчанні англійської мови. Використання застосунками ігрових елементів, викликаючи більше зацікавлення та мотивацію до навчання. Переваги застосування додатків у навчанні англійської мови.
статья, добавлен 27.02.2024Способи перекладу новоутворень з англійської мови на українську. Основні способи передачі неологізмів: підбір аналога, транскрипція й транслітерація, описовий спосіб, калькування, пряме включення. Збагачення та доповнення мови новими лексичними одиницями.
статья, добавлен 25.08.2018Дослідження перекладу суспільно-політичної лексики з англійської мови на українську. Прийоми, які використовуються в газетних матеріалах та офіційно-діловому стилі. Специфіка лексичних трансформацій при перекладі текстів суспільно-політичної тематики.
статья, добавлен 14.09.2016Історія англійської мови. Приклади глобальних мовленнєвих трансформацій. Провідна роль процесу абревіації у сучасному світі у процесах формотворення та словотворення. Види перекладу англомовних абревіатур українською мовою. Способи перекладу скорочень.
статья, добавлен 23.09.2020Визначення провідних принципів орфографічної системи англійської мови з метою навчання читання та письма. З'ясування ступеня фонетичності цієї мови. Дані Г. Девея щодо фонетичності англійської мови. Підґрунтя для навчання техніки читання англійської мови.
статья, добавлен 06.02.2019Проблема перекладу термінів з англійської мови на українську як одна з найбільш актуальних у сучасному перекладознавстві. Дослідження поняття "термін" та "економічний термін". Визначення основних вимог до терміна. Характеристика прийомів перекладу.
статья, добавлен 21.12.2021Аналіз перекладацьких трансформацій та конверсій англійських текстів. Застосування лексико-синтаксичного способу словотворення. Дослідження впливу українського менталітету на політкоректність дослівного перекладу тендерно нейтральних мовних одиниць.
статья, добавлен 05.11.2018Висвітлення педагогічні умови, прийоми і методи застосування дистанційного навчання у процесі викладання англійської мови професійного спрямування. Навчання англійської в умовах онлайн-режиму за методичними комплексами, розробленими для аудиторних занять.
статья, добавлен 15.07.2022Підходи перекладознавців до когнітивних особливостей перекладу на основі аналізу концептуальних розбіжностей мови-джерела і мови-перекладу, які впливають на репрезентацію мовних матеріалів у різних культурах. Вивчення взаємозв’язку мови і свідомості.
статья, добавлен 12.05.2018Дослідження підходів перекладознавців до когнітивних особливостей перекладу на основі аналізу концептуальних розбіжностей мови-джерела і мови-перекладу, які впливають на репрезентацію мовних матеріалів у різних культурах. Взаємозв'язок мови і свідомості.
статья, добавлен 18.02.2021