Исследование этнокультурных барьеров в деловой коммуникации между русским и китайским этносом
Флексия - часть слова, которая выражает грамматическое значение в процессе словоизменения. Стремление смотреть прямо в глаза - этнокультурный барьер для китайцев, который детерминирован специфическими особенностями общей и деловой русской культуры.
Подобные документы
Понятие коммуникации и её компонентов. Невербальная коммуникация и жесты как её составная часть. Культура и особенности устной и письменной деловой речи. Характеристика французской деловой коммуникации и количественный анализ жестикуляции в ней.
курсовая работа, добавлен 12.12.2012- 2. К вопросу об использовании категории модальности в процессе деловой коммуникации на английском языке
Знакомство с особенностями использования категории модальности в процессе деловой коммуникации на английском языке. Предположение говорящего о существовании связи между объектом и его признаком как семантическая основа реализации субъективной модальности.
статья, добавлен 02.08.2020 Культура речи – организация отношений между людьми, эффективный путь в оптимизации деловой и политической коммуникации. Культ уважения старших и предков – основное правило китайской культуры. Сохранение культуры речи и национальных традиций китайцев.
статья, добавлен 25.07.2018Рассмотрение лингвистических барьеров в чешско-русском деловом общении, вызванных различиями в лексических системах и чешско-русским негативным переводом. Типичные ошибки, вызванные различиями в сферах лексической дисперсии, парадигматики и синтагматики.
статья, добавлен 21.10.2018Интерактивность прагматики текстов деловой коммуникации. Характеристики коммуникации на этапах развития Сети: Web 1.0, Web 2.0, Web 3.0. Проявления интерактивного характера интернет-коммуникации в материалах официальных сайтов, текстах деловой переписки.
статья, добавлен 16.12.2018Рассматривается межперсональный аспект деловой переписки как фактор эффективности письменной деловой коммуникации с представителями итальянского бизнеса. Проведен анализ правомерности выделения фатических жанров в письменной деловой коммуникации.
статья, добавлен 17.03.2022Словообразовательная структура производного слова. Мотивирующая основа как часть мотивированного слова, которая является общей с основой мотивирующего слова. Значение отсубстантивных прилагательных. Основное значение словообразовательной модели.
статья, добавлен 20.08.2013Исследование проблем перевода деловой Интернет-переписки с французского языка на русский с учетом лингвокультурного аспекта. Формулы вежливости во французских деловых письмах. Широкозначная лексика, которая нуждается в особом внимании переводчика.
статья, добавлен 13.07.2021Рассмотрение латинского языка как источника юридической и деловой терминологии. Характеристика английских терминов в сфере правовой и деловой культуры. Особенности образования новых терминологических единиц английского юридического языка на основе латыни.
дипломная работа, добавлен 15.04.2015Понятие и структурная характеристика английской деловой коммуникации. Анализ специфики делового общения и проблемы непонимания в контексте деловой коммуникации. Определение причин возникновения коммуникативных неудач, правила коммуникации Leach Grice.
курсовая работа, добавлен 19.02.2013Теоретические основы культуры делового общения. Базовые отличия и особенности культуры китайцев и русских. Вербальная и невербальная коммуникация в межкультурной среде. Предотвращение будущих проблем в общении и недопонимания в ситуациях общения.
дипломная работа, добавлен 14.07.2020Знакомство с причинами и особенностями роста межкультурных связей, общественных контактов и деловой корреспонденции в современном мире. Деловая переписка как один из наиболее эффективных и распространенных каналов связи между деловыми партнерами.
дипломная работа, добавлен 23.08.2020- 13. Виды морфем
Корень как главная значимая часть слова. Свободные и связанные корни. Нулевая и обычная флексия и их различие. Нулевой и обычный суффикс и их различие. Роль префиксов в слове. Образование существительных от глаголов. Понятия постфикса и конфикса.
презентация, добавлен 28.11.2021 Характеристика проблемы взаимопонимания между людьми в глобальном мире. Анализ особенностей и трудностей коммуникации. Изучение специфики употребления иноязычных слов, неологизмов, особенностей межкультурных различий в аспекте деловой коммуникации.
статья, добавлен 24.07.2018Сферы применения официально-делового стиля русского литературного языка. Роль и функции официально-деловой коммуникации. Лексический состав текстов этого стиля. Сложные слова, типичные для делового языка. Пример составления доверенности и заявления.
реферат, добавлен 25.11.2013Специфика делового общения и проблемы непонимания в контексте коммуникации. Коммуникативно-прагматические принципы речевого общения в деловой коммуникации. Правила Leach Grice. Варианты речевого взаимодействия. Стройная система прагматических правил.
дипломная работа, добавлен 18.02.2013Составление плана деловых переговоров. Деятельность по редактированию подготовленных к переговорам материалов. Специальные планы подготовки и проведения деловых переговоров. Воздействие на партнера в деловой коммуникации. Содержание и техника изложения.
статья, добавлен 25.03.2018Зависимость эффективности межкультурного общения от знания иностранного языка, норм этикета, невербальных форм выражения. Социокультурный и этно-психологический потенциал литературных произведений, как средства межкультурной деловой коммуникации.
статья, добавлен 04.06.2013Исследование требований разных стран и вариантов английского языка при написании деловой корреспонденции. Изучение особенностей расположения основных частей делового письма. Анализ видов вступительного обращения, расстановки знаков препинания после него.
материалы конференции, добавлен 11.09.2012Использование контента на русском языке в деловой и официальной интернет-коммуникации на постсоветском пространстве. Русскоязычный контент и его исследование на материале текстов, представляющих коммуникации в экономике, государственном управлении, медиа.
статья, добавлен 02.01.2019Иностранный и русский язык как инструмент деловых коммуникаций в современной бизнес-среде. Особенности разговора по телефону как вида деловой коммуникации. Этика и языковые особенности, стиль телефонного разговора. Речевые обороты и эвфемизмы в разговоре.
дипломная работа, добавлен 27.07.2017Структурно-стилистические признаки эпистолярного жанра. Его форма, содержание, историческое становление. Стандартизация деловой корреспонденции. Частные письма как сфера неформальной межличностной коммуникации. Языковые аспекты виртуальной коммуникации.
курсовая работа, добавлен 16.02.2010Понятие и основные параметры культуры речи. Речевой этикет в стилистике и культуре речи. Общая характеристика и текстовые нормы официально-делового стиля. Составление текста документа согласно языковым нормам и требованиям. Деловой телефонный разговор.
контрольная работа, добавлен 25.03.2013Изучение проблемы общения между экскурсоводом и посетителями музея с точки зрения межкультурной коммуникации. Анализ специфики музейной работы с туристами. Определение условий преодоления коммуникативных барьеров в современном музейном пространстве.
статья, добавлен 15.07.2018Рассмотрение и изучение общей характеристики официально-делового стиля речи, как стиля, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Его языковые, морфологические, синтаксические признаки и жанровое многообразие.
реферат, добавлен 01.02.2012