Способи перекладу маловживаних англійських параметричних прикметників (на матеріалі фільмів каналу BBC "The blue planet" та "Life")
Опис маловживаних англійських параметричних прикметників та шляхів їх відтворення українською та російською. Проблеми адекватного перекладу і вибору лексичного відповідника з синонімів, які входять до лексико-семантичної групи параметричних прикметників.
Подобные документы
Дана розвідка має на меті описати маловживані англійські параметричні прикметники та шляхи їх відтворення українською та російською мовами на матеріалі фільмів каналу BBC The Blue Planet та Life. Висвітлення проблеми адекватного перекладу та вибору.
статья, добавлен 19.09.2023Розгляд проблеми адекватного перекладу та вибору лексичної відповідності з широкого ряду синонімів, що входять до лексико-семантичної групи параметричних прикметників. Індуктивний та дедуктивний методи для узагальнення відібраного мовного матеріалу.
статья, добавлен 27.02.2023Класифікація параметричних прикметників, які існують у романо-германському й українському мовознавстві. Встановлення основних стилістичних і семантичних відмінностей між англійськими іменниками на матеріалі фільмів каналу BBC “The Blue Planet” та “Life”.
статья, добавлен 21.09.2023Лексико-семантичні та граматичні особливості прикметників розміру. Словотвірний потенціал основ параметричних прикметників та їх стилістичні функції. Дериваційний потенціал та граматичні особливості параметричних прикметників у гомерівському епосі.
автореферат, добавлен 10.10.2013Ієрархія компонентів семантичної структури прикметників. Роль параметричних прикметників із просторовою семантикою в мовному моделюванні часових понять. Шляхи об’єктивації і мовного моделювання внутрішнього світу людини параметричними прикметниками.
автореферат, добавлен 27.02.2014Дослідження антонімічних відношень, які виникають між якісними прикметниками. З’ясування специфіки їх мовної реалізації, особливостей розвитку та функціонування. Визначення складу та структури лексико-семантичної групи параметричних якісних прикметників.
автореферат, добавлен 29.01.2016Перекладацькі трансформації, які застосовують для адекватного передавання семантики прикметників. Відмінності в структурі, сполучуваності й уживанні англійських та українських прикметників. Необхідність врахування мовних норм при перекладі прикметників.
статья, добавлен 02.04.2019Прагматичні властивості англійських прикметників зі значенням "особливий" в аспекті явища невизначеності, притаманного їхній семантиці. Чинники, які сприяють появі невизначеності в комунікативному процесі, шляхи її подолання. Умови конкретизації значення.
статья, добавлен 10.09.2013- 9. Щодо особливостей перекладу якісних прикметників на позначення кольору з російської мови українською
Висвітлення однієї з актуальних у перекладознавстві проблем, а саме перекладу якісних прикметників з російської мови українською. Аналіз семантично-структурного потенціалу якісних прикметників, зокрема кольороназв, визначення особливостей їх перекладу.
статья, добавлен 24.06.2020 Аналіз проблеми якісного, точного й адекватного перекладу термінів, які вживаються в галузі психології. Виникнення труднощів лексичного запозичення, можливостей множення синонімічних термінів у процесі перекладу англійських психологічних термінів.
статья, добавлен 27.10.2022Використання антонімічних прикметників розміру як маркерів оцінки просторових параметрів об’єктів. Їх роль у вербалізації когнітивної діяльності людей. Вживання параметричних прикметників розміру при характеристиці лексем на позначення об’єктів.
статья, добавлен 02.01.2022Дослідження деяких особливостей назв і функцій англійських фільмів. Характеристика, принципи та стратегії їх перекладу українською мовою. Використання перекладачами методів транслітерації, дослівного перекладу, трансформації і довільного перекладу.
статья, добавлен 04.03.2023Розгляд особливостей номінації поетичного тексту в естетиці модерну (на матеріалі поетів Нью-Йоркської групи) із залученням значеннєвого потенціалу лексико-семантичної групи якісних прикметників. Категорія якості як філософська константа та атрибут.
статья, добавлен 24.08.2018Дослідження особливостей номінації поетичного тексту в естетиці модерну на матеріалі поетів Нью-Йоркської групи із залученням значеннєвого потенціалу лексико-семантичної групи якісних прикметників. Специфіка репрезентації категорії якості у мові.
статья, добавлен 12.07.2018Дослідження первинної і вторинної семантики англійських базових густативних прикметників. Значення прикметників на позначення смаку безпосередньо належать до харчової сфери, а образні значення базуються на метафоричному переосмисленні первинної семантики.
статья, добавлен 15.06.2023Проблеми моделювання значення прикметників, пов’язаних з їхнім функціонуванням як контекстуальних синонімів. Співвідношення контекстуальних синонімів-прикметників із текстовими смислами. Зв’язок між лінгвістичною інформацією і особливостями її кодування.
статья, добавлен 01.12.2018Архітектоніка лексико-семантичного поля прикметників розміру в поемах Гомера та окреслення кола ад'єктивних лексем, які входять до його складу. Аналіз словотвірного потенціалу основ прикметників на позначення розміру на матеріалі гомерівського епосу.
автореферат, добавлен 05.08.2014Дослідження складних прикметників як джерела поповнення традиційних епітетів. Типи складних прикметників за семантикою 1-го та 2-го компонента. Лексико-тематичні групи іменників-дистрибутів. Ступінь семантичної мотивованості епітетних словосполучень.
автореферат, добавлен 25.06.2014Морфологічний склад та способи перекладу фахових лексем у текстах. Термінологічні утворення англійської мови. Лексико-семантичні та лексико-граматичні трансформаційні способи перекладу значень англійських термінологічних одиниць українською мовою.
статья, добавлен 26.08.2020Описання та особливості перекладу назв американських та англійських кінофільмів українською мовою, формування комплексної системи теоретичних та практичних знань, а також визначення способів перекладу назв фільмів з англійської мови українською.
статья, добавлен 20.10.2022- 21. Лексико-семантичні особливості англійських еконеологізмів та способи їх перекладу українською мовою
Питання використання екологічно-чистої, альтернативної енергії, напрямки вивчення на сучасному етапі в розвинених країнах. Енергетичні проблеми Західного суспільства. Найбільш вживані способи перекладу англійських еконеологізмів як лексичних одиниць.
статья, добавлен 27.08.2012 Проблеми перекладу англійських семантичних неологізмів українською мовою. Транслітерація (транскрипція), калькування, описовий та роз’яснювальний приблизний переклад як основні способи перекладу. Типові помилки під час перекладу, виходячи з контексту.
статья, добавлен 25.08.2018- 23. Семантика, синтагматика, парадигматика прикметників на позначення розміру в сучасній німецькій мові
Інвентаризація лексико-семантичної групи прикметників на позначення розміру в німецькій мові з визначенням її ядра, основного і периферійного складу. Аналіз парадигматичних зв’язків, лексичної сполучуваності та синтагматичних партнерів прикметників.
автореферат, добавлен 30.10.2013 Лінгвальні презентації позитивних емоційних станів за допомогою прикметників в англійськомовній картині світу. Семантичні ознаки англійських ад’єктивних емосемізмів позитивної семантики. Опис прикметників позитивної оцінки в сучасній англійській мові.
статья, добавлен 22.12.2022Пізнання нової мови та проблеми перекладу. Способи точного перекладу лексико-граматичних значень і функцій англійського інфінітива. Фактори, що впливають на вибір українських семантичних еквівалентів. Способи передачі англійських інфінітивних конструкцій.
статья, добавлен 22.10.2010