Залучення перекладача в адміністративному та кримінальному судочинстві
Аналіз практики залучення перекладача у судових процесах, його ролі і впливу кваліфікованого перекладу на захист порушеного права. Обгрунтування необхідності заміни поняття "вільне володіння мовою" поняттям "перекладацька спеціальна компетенція".
Подобные документы
Ознайомлення з міжнародно-правовими актами, які регламентують участь перекладача у кримінальному судочинстві. Визначення та аналіз необхідності допомоги професійних судових перекладачів для вирішення проблем перекладу в кримінальному судочинстві.
статья, добавлен 24.06.2022Аналіз емпіричного матеріалу та думок науковців щодо проблем участі перекладача у кримінальному провадженні. Визначення та характеристика специфічних особливостей мети, підстав та умов залучення перекладача до провадження слідчих (розшукових) дій.
статья, добавлен 28.02.2016З’ясування окремих проблем можливості залучення перекладача для тих учасників кримінального провадження, які наділені певними повноваженнями щодо його здійснення. Загальні правила участі перекладача у кримінальному провадженні згідно КК України.
статья, добавлен 21.07.2018Особливості залучення перекладача в кримінальному процесі. Участь перекладача в провадженні слідчих дій, встановлення його компетентності у знанні тієї чи іншої мови, визначення критеріїв, коли учасники провадження "не володіють мовою судочинства".
статья, добавлен 12.04.2018Узагальнення емпіричного матеріалу і думок науковців щодо проблем участі перекладача у кримінальному провадженні. Визначення особливостей мети, підстав та умов залучення перекладача до провадження слідчих дій. Пропозиції щодо удосконалення цієї процедури.
статья, добавлен 02.12.2018Аналіз необхідності залучення перекладача в кримінальному процесі для забезпечення захисту законних інтересів і прав учасників кримінального судочинства. Правове регулювання цього процесу в кримінальному провадженні. Алгоритм дій відповідальних осіб.
статья, добавлен 06.12.2021Дослідження особливостей залучення перекладача до участі у кримінальному провадженні з метою подальшого законодавчого вдосконалення його регулювання. Визначення та характеристика зв'язку між засадою рівності перед законом і судом із засадою мови.
статья, добавлен 26.01.2023Вивчення окремих аспектів участі перекладача в кримінальному провадженні, визначення його правового статусу, умов залучення й кримінальної відповідальності. Основні аспекти й досвід впровадження спеціальної термінології, статусу й функцій перекладача.
статья, добавлен 27.07.2022Дослідження питань щодо порядку залучення перекладача до участі у кримінальному провадженні. Набуття перекладачем відповідного процесуального статусу з моменту роз’яснення йому прав і відповідальності, передбачених Кримінальним кодексом України.
статья, добавлен 12.04.2021Аналіз ролі та місця перекладача у реалізації принципу мови судочинства в цивільному процесі. Огляд підстав для залучення в процес перекладача. Визначення його процесуального статусу та правовідносин, що виникають у зв'язку з реалізацією принципу.
статья, добавлен 02.12.2017Аналіз механізму участі перекладача під час розгляду адміністративної справи по суті з урахуванням її особливостей на кожному з етапів адміністративного процесу. Удосконалення порядку залучення перекладача під час розгляду адміністративної справи.
статья, добавлен 11.09.2022Вимоги до осіб, що виступають перекладачами в кримінальному процесі: незаінтересованість у кримінальному провадженні, компетентність, досягнення повноліття. Норми Австрійської Республіки, Естонії, щодо нормативного закріплення поняття "перекладач".
статья, добавлен 12.09.2022Участь перекладача в кримінальному процесі задля забезпечення прав учасників провадження, а також вирішення основних завдань судочинства. Реалізація принципу національної мови кримінального судочинства. Правовий статус та вимоги до особи перекладача.
реферат, добавлен 30.11.2014Вивчення сутності, об’єктивних характеристик поняття "інтерес" у юридичній науці та його закріплення у законодавстві України. Аналіз судової практики захисту законних інтересів українців у публічно-правових відносинах і адміністративному судочинстві.
статья, добавлен 10.01.2024Вивчення міжнародного досвіду з метою вдосконалення національних інститутів кримінального судочинства. Забезпечення права обвинуваченого на інформування про підстави арешту державною або рідною мовою. Підготовка професійних судових перекладачів в Україні.
статья, добавлен 17.10.2021Дослідження практики Європейського суду з прав людини у сфері права на свободу вираження поглядів, гарантованого статтею 10 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод 1950 р. Аналіз реалізації цієї практики в адміністративному судочинстві.
статья, добавлен 20.11.2018Характерні особливості підсудності адміністративних справ: регулює окремо визначену сферу правовідносин в адміністративному судочинстві. Правильне визначення підсудності справ конкретному адміністративному суду. Поняття "компетенція", "підсудність".
статья, добавлен 25.12.2020Вільне володіння державною мовою як умова доступу до державної служби та його правове регулювання в Україні. Процедура визначення рівня володіння нею претендентами на її посади. Використання інформаційних технологій на всіх її стадіях цієї процедури.
статья, добавлен 23.09.2022Розгляд проблемних аспектів регулювання чинним Кримінальним процесуальним кодексом України питання про залучення експерта стороною захисту. Обґрунтування необхідності законодавчого усунення прогалин і колізій у правовому регулюванні цього питання.
статья, добавлен 04.03.2019Дослідження особливостей та механізмів права особи на захист в судовому порядку в Україні. Закріплення в Конституції України соціального і правового принципів держави. Гарантоване право на захист в адміністративному судочинстві, ефективний судовий захист.
статья, добавлен 21.08.2022Аналіз наукових підходів до розуміння джерел права, що склалися в юридичній науці. Авторське визначення поняття джерела права в адміністративному судочинстві, розкриття його змісту. Необхідність перегляду розуміння значення та сутності джерел права.
статья, добавлен 28.08.2018Поняття та сутність визначення судових витрат в адміністративному судочинстві, міжнародний досвід. Юридична характеристика витрат на правову допомогу. Витрати, пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів та проведенням судових експертиз.
автореферат, добавлен 29.07.2015Існування вторинної правової допомоги, яка реалізується на початкових етапах провадження, як складова частина забезпечення особі права на захист. Визначення особливостей та порядку залучення захисника судом з урахуванням законодавства та судової практики.
статья, добавлен 04.11.2018Формулювання визначення перекладу з позицій авторського права. Розкриття змісту когнітивного компоненту правової культури майбутнього перекладача у сфері дотримання авторських прав. Виокремлення особливості застосування авторських прав у сфері перекладу.
статья, добавлен 29.09.2018Виокремлено адміністративні процедури виконання судового рішення в адміністративному судочинстві, спрямовані на захист прав, свобод, законних інтересів фізичних і юридичних осіб. Описано термін "виконання судових рішень в адміністративному судочинстві".
статья, добавлен 09.01.2019