Стратегии перевода этикетных форм в английской лингвокультуре
Лингвистические и культурологические переводческие аспекты речевого этикета. Изучение стратегий перевода вербальних средств выражения соболезнования в интернет-пространстве. Синтаксические особенности речевого акта соболезнования в социальных медиа.
Подобные документы
Особенности речевого этикета в индийском варианте английского языка и проблемы его перевода на русский язык. Использование формул речевого этикета в индианизации форм вежливости, обусловленной влиянием индийских языковых моделей на английский язык.
статья, добавлен 12.03.2021Характеристика области употребления этикетных форм в английском языке. Поиск истоков речевого этикета в древнейшем периоде истории языка. Использование формул речевого этикета в фольклоре, устном и письменном народном творчестве, например в сказках.
статья, добавлен 02.04.2019Речевой жанр "соболезнование", как один из этикетных жанров, являющихся формой непосредственной реакции на смерть человека. Анализ языковых средств, характерных для данного жанра в русской лингвокультуре. Стереотипные формулы выражения соболезнования.
статья, добавлен 29.07.2013Использование специализированных форм (императивных предложений, причастных форм, глаголов в форме понудительного залога) с целью эксплицитного выражения речевого акта совета. Особенности грамматического оформления речевого акта совет в языке.
статья, добавлен 13.04.2022Ознакомление с историческими особенностями феномена "гости" в русской лингвокультуре. Обоснование и характеристика выбора моделей речевого акта "приглашение". Исследование объединения говорящего и слушающего, как отражения коллективисткого типа культуры.
статья, добавлен 23.01.2019Анализ эмпирического материала, собранного из литературных источников удмуртской прозы 1920-1990-х годов. Знакомство с особенностями выражения речевого акта совета в современном удмуртском языке. Рассмотрение форм выражения речевого акта совета.
статья, добавлен 10.11.2021- 7. Формулы речевого этикета: лингвистический и дидактический аспекты (на материале французского языка)
Основы изучения речевого этикета. Этапы формирования навыка говорения. Специфика формул речевого этикета во французском языке. Лингвистический и дидактический аспекты языкознания. Изучение речевого этикета в действующих учебно-методических комплектах.
дипломная работа, добавлен 22.07.2017 Соотношение понятий вежливости и этикета. Основные характеристики извинения как речеэтикетной единицы. Анализ этикетных аспектов извинения с использованием понятийного аппарата теории речевых актов. Исследование речи интеллигентов старшего поколения.
статья, добавлен 21.10.2018Влияние социальных факторов и регистров общения на частоту употребления и вариативность формул речевого этикета. Построение сводной модели влияния социальных факторов на использование формул речевого этикета. Прогнозирование речевого поведения личности.
автореферат, добавлен 02.05.2018Перевод - преобразование речевого произведения с одного языка на другой при сохранении неизменного содержания. Исследование процесса перевода как межъязыковой трансформации; правила лингвистической теории перевода. Двуплановость языка: форма и значение.
статья, добавлен 01.03.2013Изучение коммуникативной характеристики комплимента. Исследование гендерного аспекта речевого поведения коммуникантов. Выявление различий комплиментов, обусловленных их гендерной принадлежностью. Функционирование различных форм речевого этикета.
статья, добавлен 17.11.2020Анализ понятия "позитивной" и "негативной" вежливости. Определение речевого акта извинения в рамках кросс-культурного анализа. Коммуникативные действия, которые может включать РА извинения. Релевантность прагматики извинения в английской лингвокультуре.
статья, добавлен 06.06.2018"Общие условия поставок и продаж" как основа для деятельности большинства компаний, значение его адекватного перевода для международной коммерческой деятельности. Основные лингвистические особенности этого речевого жанра, а также сложности его перевода.
статья, добавлен 31.08.2023Сопоставительный анализ средств речевого этикета в русском и английском литературных языках. Способы языкового выражения и употребления СРЭ. Случаи расхождений в грамматической структуре предложений-высказываний при идентичности их функции в языках.
статья, добавлен 10.01.2019Понятие речевого акта как элементарная единица речевого общения. Особенности выражения речевого акта просьбы в английском языке. Институциональный дискурс, его виды: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический.
курсовая работа, добавлен 07.08.2017- 16. Речевой этикет
Раскрытие содержания понятий культуры общения и культуры речевого поведения. Определение сущности русского речевого этикета. Описание основных форм речевого общения и правил речевого поведения в русском языке. Употребление выражений речевого этикета.
курсовая работа, добавлен 15.09.2012 Результаты исследования речевого этикета России и англоязычных стран. Основные особенности коммуникативного поведения в условиях приветствия. Классификация этикетных единиц данной группы, условия их употребления на основе художественной литературы.
статья, добавлен 23.09.2018История возникновения речевого этикета. Его основа и факторы, определяющие формирование. Особенности, правила и нормы речевого этикета в процессе общения, основные формулы вежливости и взаимопонимания. Национальные отличия этикетов в разных странах.
реферат, добавлен 27.04.2015Основные границы явления речевого этикета. Изучение системы языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Характеристика повседневной практики языка и нормы. Определение стилистических различий в употреблении единиц поведения речи.
реферат, добавлен 06.11.2017Общая теория перевода - раздела лингвистической теории перевода, изучающего наиболее общие лингвистические закономерности перевода. Переводческие проблемы античности и средневековья. Первые переводы Библии. Переводческая эквивалентность и соответствия.
курс лекций, добавлен 17.04.2012Систематизация прямых и косвенных способов оформления речевого акта просьбы во французском языке. Анализ семантических и прагматических особенностей речевого акта просьбы как представителя директивных речевых актов. Реализация принципа вежливости в РАП.
статья, добавлен 07.01.2019Категория вежливости и нормы речевого общения. Английская лингвокультура, выявление универсальных компонентов, присущих ей. Лексические, грамматические и синтаксические средства выражения вежливости в английском языке. Формулы речевого этикета.
курсовая работа, добавлен 21.05.2015Сущность речевого этикета, его типовые конструкции, влияние изменения лексикона. Внешняя и внутренняя типология. Реакция на перенос речевого этикета в другую культуру. Особенности русского речевого этикета в сравнении с условным европейским стандартом.
реферат, добавлен 01.12.2015Анализ перевода как объекта изучения лингвистики и переводоведения: зарождение теории и практики перевода; развитие переводоведения как отдельной науки; лингвистические теории перевода; основные аспекты переводческой деятельности; суть акта коммуникации.
курсовая работа, добавлен 03.06.2014Национальная специфика речевого этикета и система правил речевого поведения. Особенности русского этикета в составлении предложений и их написании. Роль фразеологизмов в официально-деловой корреспонденции. Этикетные нормы и техника их реализации.
реферат, добавлен 24.07.2009