Екстралінгвістичне обумовлення становлення і розвитку німецької термінології сфери "екологія" та способи її перекладу українською мовою
Дослідження особливостей виникнення та становлення німецької екологічної термінології, формально-структурний і семантичний аналіз термінів, що її складають. Виявлення основних способів та джерел поповнення німецької термінології сфери "екологія".
Подобные документы
Визначення специфіки формування термінологічних одиниць в українських граматиках. Шляхи поступу терміносистеми словотвору та його основні етапи в контексті еволюції граматичної термінології загалом. Становлення української лінгвістичної термінології.
статья, добавлен 21.10.2021Дослідження основних деривацій англійських гірничих термінів, їх упорядкування та систематизація. Характеристика основних лексико-тематичних груп гірничої термінології. У вибірці лексем досліджуваної терміносистеми виявлення продуктивних афіксів.
статья, добавлен 24.08.2018- 103. Лінгвопрагматичні особливості перекладу бізнес- та військової термінології у політичних промовах
Вивчення перекладацького аспекту бізнес- та військової термінології, що використовується у політичних промовах американських президентів Обами та Трампа. Визначення основних перекладацьких трансформацій військової термінології та бізнес-термінів.
статья, добавлен 21.04.2018 Аналіз особливості лінгвістичного функціонування медичної термінології та перекладацьких трансформацій для відтворення українською мовою відео- та аудіо серіалу. Вивчення тематичного складу, спеціальної лексики та типів перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 13.10.2022Аналіз проблеми перекладу англомовного науково-технічного, зокрема медичного, тексту українською мовою. Характеристика актуальності потреби розвитку української термінології та підвищення якості українськомовних перекладів науково-технічних текстів.
статья, добавлен 28.06.2020Особливості механізму метафоризації англомовної термінології зі сфери електронної торгівлі. Окремі продуктивні типи утворення похідних значень лексем, що поповнюють словник термінів електронної торгівлі. Специфіка перцептивних механізмів людини.
статья, добавлен 29.06.2020Нагромадження запасу знань про метафору та її роль у мові. Особливості функціонування метафори в англійській термінології військової справи. Cемантико-стилістичні типи метафор, їх роль у термінології. Етапи становлення військових англійських термінів.
статья, добавлен 28.09.2016Аналіз ознак фразеологізмів казкового тексту та способів перекладу фразеологізмів українською мовою на основі аналізу німецьких літературних романтичних казок Е. Гофмана та В. Гауфа та їх україномовних перекладів. Фразеологізми як стійкі словосполучення.
статья, добавлен 28.12.2017Аналіз поза- та внутрішньомовних чинників формування економічної термінології, особливості її становлення на початковому етапі розвитку. Визначення тематичних гру слів на позначення економічних понять, зокрема податків, зборів, платіжних операцій тощо.
статья, добавлен 12.05.2018З’ясування специфічних закономірностей організації терміносистеми керамічної промисловості на різних етапах її становлення. Семантична і словотвірна структура української термінології художньої кераміки. Запровадження цехової організації ремесла.
статья, добавлен 29.03.2017Ознайомлення з найбільш поширеними типами абревіатур у сучасній науково-технічній термінології робототехніки німецької мови. Визначення та характеристика абревіатур, які є найбільш складними для перекладача - латинського та грецького походження.
статья, добавлен 23.10.2022Дослідження лексико-семантичних і стилістичних процесів в системі сучасної управлінської терміносистеми. Характеристика структурно-словотвірних особливостей української термінології державного управління. Аналіз основних способів термінної деривації.
автореферат, добавлен 28.07.2014Визначення поняття "безеквівалентної лексики", особливості термінів фінансової сфери, які дозволяють виокремлювати їх з тексту. Способи перекладу лексики з англійської мови на російську в текстах економічної тематики. Основи загальної теорії перекладу.
статья, добавлен 20.07.2020дослідження термінів-синонімів філософської термінології у французькій та українській мовах. Основними структурними типами термінів-синонімів, що входять до складу філософської термінології, є однокореневі та різнокореневі синоніми; синонімічні ряди.
статья, добавлен 18.04.2023Дослідження проблем перекладу англійських термінів у текстах юридичного дискурсу українською мовою, що ґрунтуються на розумінні суті перекладу. Особливості мови й комунікації у сфері права, специфіка юридичного перекладу, труднощі перекладу термінології.
статья, добавлен 08.02.2023Наукова стаття присвячена автором дослідженню структурно-семантичних особливостей англійських театральних термінів. Також дослідження сучасної театральної термінології англійської мови дозволяє простежити процес формування термінології цієї галузі.
статья, добавлен 18.11.2023Особливості перекладу безеквівалентних термінів українською мовою. Визначення поняття "термін" у лінгвістиці, спільні риси у визначеннях поняття різними науковцями, окреслення основних характеристик терміну. Етапи перекладу багатокомпонентних термінів.
статья, добавлен 13.10.2018Дослідження субстантивованих прикметників (СП) сучасної німецької мови, які мають обмежені умови використання. Виявлення функціонально-семантичних особливостей маловживаних СП. Особливості вживання СП-термінів, СП-професіоналізмів і СП-жаргонізмів.
статья, добавлен 19.11.2022Проблема перекладу термінів з англійської мови на українську як одна з найбільш актуальних у сучасному перекладознавстві. Дослідження поняття "термін" та "економічний термін". Визначення основних вимог до терміна. Характеристика прийомів перекладу.
статья, добавлен 21.12.2021Дослідження особливостей англійських запозичень у термінології фотосправи. Визначення особливостей адаптації англіцизмів до української мовної системи. Способи запозичень англомовних термінів фотосправи. Англомовні запозичення у складених термінах.
статья, добавлен 05.11.2018Визначення основних способів перекладу та вимог до адекватності та еквівалентності текстів науково-технічного спрямування з німецької мови на українську із врахуванням їх лексичних, граматичних, синтаксичних, стилістичних та структурних особливостей.
статья, добавлен 05.11.2018Опозиційні джерела поповнення комп’ютерної термінології з використанням власномовних ресурсів, запозиченням номінацій з чужих мов. Огляд наявних в українській мові моделей творення термінів: вторинної номінації, морфологічного, аналітичного способів.
статья, добавлен 20.10.2022Аналіз перекладацьких особливостей спортивного дискурсу на матеріалі англомовних інтернет-видань. Особливості текстів спортивного дискурсу як мовленнєвої діяльності в рамках сфери спорту. Визначення основних способів перекладу спортивної термінології.
статья, добавлен 06.07.2023Порівняння фразеологічних одиниць німецької мови з їх еквівалентами українською мовою. Сприйняття і вживання німецьких фразеологізмів. Важливість опанування фразеології для формування комунікативної компетентності в мультикультурному освітньому процесі.
статья, добавлен 09.09.2020Дослідження проблем фахового перекладу термінів екологічної тематики українською мовою. Опанування студентами англійською мовою професійного спрямування. Формування навичок роботи з науковими текстами. Поповнення словникового складу спеціальною лексикою.
статья, добавлен 22.02.2023