Эмоционально-оценочные высказывания в переводном политическом дискурсе (на материале речей В. Путина)
Характеристика политического дискурса. Категории оценки и понятие эмоционально-оценочного высказывания. Переводческие стратегии, реализуемые при воспроизведении оценочной лексики. Основные трансформации при переводе эмоционально-оценочных высказываний.
Подобные документы
Анализ современной устной речи жителей российского города на примере Оренбурга. Сопоставительный анализ эмоционально-оценочной лексики, используемой в речи представителей различных социальных групп. Выделение основных типов эмоционально-оценочных лексем.
статья, добавлен 25.12.2018Особенности устной речи и ее изменение под влиянием эмоций. Диалог и монолог как формы устного эмоционально нагруженного высказывания. Сравнительный анализ мелодической структуры английского и русского языка в эмоционально нагруженных предложениях.
реферат, добавлен 18.08.2016Интерпретация категории оценочности в ее соотнесенности с категориями эмотивности, экспрессивности и аффективности. Структурно-семантические аспекты воспроизведения оценочной лексики при переводе текстов политического дискурса с учетом их типологии.
автореферат, добавлен 02.08.2018Роль оценочной лексики в политическом дискурсе. Особенности перевода единиц, содержащих оценочный компонент. Задача переводчика - эффективное и адекватное использование в переводе языковых средств воздействия с различной степенью интенсивности оценки.
статья, добавлен 08.01.2019Лексические и стилистические способы выражения переоценки (преувеличения) в политическом тексте, используемые для изложения событий, влияющих на читателя. Эмоционально-оценочные наречия и прилагательные. Функции метафоры и гиперболы в газетном дискурсе.
статья, добавлен 14.04.2022Выявление и описание основных средств передачи эмоционально-экспрессивной информации в переводе. Разработка и внедрение методики получения интегральных оценок качества перевода художественного текста, включающей анализ его лингвистических параметров.
автореферат, добавлен 27.03.2018- 7. Эмоционально-оценочная лексика как элемент субъективной информации (на материале немецкого языка)
Выражение субъективного отношения к объектам и явлениям окружающей реальной действительности через потенциал эмоционально-оценочной лексики. Критерии взаимодействия частей речи в лингвокреативной деятельности. Глагольные лексемы с коннотативной окраской.
статья, добавлен 13.01.2019 Рассматриваются лексические оценочные средства в аспекте их реализации при переводе текстов, относящихся к коммуникативному пространству политического дискурса. Ориентир переводчиков при воспроизведении оценочности в целом и оценочной лексики в частности.
статья, добавлен 14.12.2018Основные языковые школы. Виды политического дискурса, его функции. Анализ эмоционально-оценочной лексики, встречающейся в речах ведущих политиков Франции и России и средствах массовой информации на тему европейского миграционного кризиса 2015-2017 гг.
дипломная работа, добавлен 09.05.2020Рассмотрение отличий от пиренейского испанского языка, значений уменьшительнo-ласкательных, уничижительных и смягчающих суффиксов. Анализ примеров их функционирования в венесуэльском варианте. Изучение процессов эмоционально-оценочной суффиксации.
статья, добавлен 16.12.2018Особенности эмоционально-оценочной коннотации устойчивых сравнений, характеризующих внешность и качества характера человека. Выявление лексико-семантических групп для классификации языковых средств. Анализ устойчивых сравнений с компонентом-зоонимом.
статья, добавлен 14.07.2021Основные способы передачи коммуникативного намерения в политическом дискурсе. Адекватность и эквивалентность перевода, классификация переводческих трансформаций. Сравнение трансформаций в устном и письменном переводе в рамках коммуникативных стратегий.
дипломная работа, добавлен 30.11.2017Особенности и специфика функционирования оценочной лексики дипломатического и политического дискурса. Определение частотности использования переводческих трансформаций при переводе оценочной лексики, ее адекватная передача с русского языка на английский.
статья, добавлен 16.01.2019Лексико-семантическая группа наименований животных – один из наиболее продуктивных источников пополнения эмоционально-оценочной лексики в русском языке. Названия животных с переносным, эмоционально–оценочным значением. Формирование омонимической пары.
статья, добавлен 23.09.2018Выявление национально-культурной специфики эмоционально-оценочных коммуникем в современном английском и русском языках. Особенности и стереотипы речевого поведения англичан и русских. Изучение особенностей коммуникативного поведения русского народа.
статья, добавлен 05.10.2019Использование антропологического подхода к изучению закономерностей порождения высказывания. Анализ метафорических конструктов современного политического дискурса. Лингвистические средства придания образности в американском варианте английского языка.
статья, добавлен 31.05.2021- 17. Кванторное слово и генерализованные высказывания в антибольшевистском дискурсе эмигрантских газет
Функции кванторного слова в политическом дискурсе эмигрантских газет периода Гражданской войны. Частота и стереотипность употребления кванторов все, всё, вся, весь. Используются оценочные ресурсы языка, интенсификаторы, генерализованные высказывания.
статья, добавлен 17.11.2020 В статье автор рассматривает переводческие решения при передаче в синхронном переводе с русского языка на английский слов со стилистически сниженной окраской в политическом дискурсе. Данная проблема связана условиями ограниченности и скоростью оратора.
статья, добавлен 03.05.2022Изучение особенностей реализации эмоционально-оценочного значения лексической единицей в структуре разноуровневых языковых единиц. Анализ влияния существительного с оценочным значением в двусоставном предложении на предикативный потенциал предложения.
статья, добавлен 14.01.2019Характеристика прилагательных эмоционально-субъективной оценки. Изучение прилагательных широкой семантики, способы ее конкретизации в художественном тексте. Особенности эмоционально-субъективной оценки, выраженной прилагательными широкой семантики.
статья, добавлен 26.01.2019Общая характеристика проблем некатегорического высказывания. Простейшая предикативная конструкция как исходная база для синтактико-парадигматической системы оценочных предложений. Знакомство с разнообразными иллокутивными целями оценочных высказываний.
статья, добавлен 25.12.2018Лингвистическая и философская проблематика религиозной сферы общения. Гомилии святителя Иоанна Златоуста как образец проповеди. Эмоционально-оценочная лексика в огласительных гомилиях святителя. Сравнение проповеднического и гомилетического стилей.
статья, добавлен 01.04.2022Понятие и ее характерные особенности эмоционально-экспрессивной лексики английского языка. Анализ функционально-стилистического и семантического аспекта данного слоя лексики. Влияние окружающего контекста на эмоциональную окраску лексической единицы.
статья, добавлен 01.11.2018Степени номинации лексических единиц, относящихся к эмоционально-экспрессивной лексике. Исследование различных словообразовательных моделей, обладающих экспрессивностью. Изучение построения словосочетаний, их структуры, принципов расстановки элементов.
статья, добавлен 14.10.2018Смысл понятия "дискурс" относительно функционального стиля и регистра. Способы достижения персуазивности в политическом дискурсе. Роль и функции прецедентных высказываний как одной из обязательных составляющих афористичности политического дискурса.
автореферат, добавлен 01.04.2018